Sep 15, 2012 09:48
12 yrs ago
1 viewer *
French term

...certaines permanences que sont....

French to English Social Sciences Psychology Semantics/grammatical que
Hello

I'm having trouble with '...certain permanences que sont...' in a rather long and complicated sentence

L’entretien phénoménologique, considéré indépendamment des autres méthodes de recherche, permet d’app{ut1}roche{ut2}r la complexité et la spécificité d’un contexte donné, mais favorise parfois trop l’idée que l’expérience n’est qu’idiosyncratique, en masquant certaines *permanences que sont* les dimensions de l’expérience mises au jour dans cette recherche.

I have in English ..*.by masking certain consistencies that are* the revised experiential dimensions in our research

Is this a good interpretation and translation of the French or does anyone have anything better to suggest?

Thanks
Change log

Sep 15, 2012 16:05: Yolanda Broad changed "Term asked" from "...certain permanences que sont...." to "...certaines permanences que sont...."

Discussion

Wolf Draeger Sep 16, 2012:
Times with Jane; that's how I understand it as well.
JaneD Sep 16, 2012:
Times The times are, as far as I can tell, the time taken from the asker posting the original question to the answerer posting their particular answer. So I answered after 58 minutes and Wolf answered after 60!
SafeTex (asker) Sep 16, 2012:
It' possible. I've never really understood the times

At the moment , it says Jane 58 mins but that can't be right as I read the suggestion about 3 hrs ago

Do you know how the time indicators work?
Wolf Draeger Sep 16, 2012:
Thank you lol, ok, thanks Jane :-)
JaneD Sep 16, 2012:
Points Thanks for the offer, Wolf, but as you have been so gracious as to suggest this, I am happy for you to have them!
Wolf Draeger Sep 16, 2012:
Points I think Jane was actually first to post, so I'm happy for points to be awarded to her instead. Can a moderator arrange accordingly?
Wolf Draeger Sep 16, 2012:
Points I think Jane was actually first to post, so I'm happy for points to be awarded to her instead. Can a moderator arrange accordingly?
SafeTex (asker) Sep 16, 2012:
@Yolanda
Hi

I also wondered about this. I think it is because the 'qu' word is not a subject relative pronoun , (the men who are coming)

but more a like a relative pronoun for a clause ( She sand, WHICH I appreciated)

In other words, it is the 'que' that joins two clauses (il pense que les chinois font des mauvais maris)

But I'm not French and if you are and it sounds wrong, then it probably is
Yolanda Broad Sep 15, 2012:
I'm puzzled: "que" is a dir. obj. relative pronoun I'm having trouble seeing how "que" fits into your sentence. Normally, the relative subject pronoun is "qui"; the only time you would find "que sont" would be in an interrogative sentence, with the subject of the verb placed after the verb.

Proposed translations

+2
1 hr
French term (edited): ...certain permanences que sont....
Selected

constants

As in, personalised interviews can give the impression that each experience is unique, and so conceal the fact that certain constants exist which apply to everyone.

The que sont les dimensions de l’expérience part is tricky; my translation becomes awkward here, and I would suggest rewriting the entire sentence, if possible. But I think the idea behind "permanences" is that of constant or universal factors common to all/most experiences and which do not depend on individual experiences.
Example sentence:

...but sometimes encourages the perception that (personal) experiences are always unique, by masking certain constants which form the paradigms of experience covered in this research.

Peer comment(s):

agree JaneD : Exactly
1 hr
Thanks Jane :)
agree Verginia Ophof
5 hrs
Thanks Verginia.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think that Wolf was first by a couple of minutes. Thanks everyone"
17 mins
French term (edited): ...certain permanences que sont....

continuities

This might work.
Something went wrong...
+4
58 mins
French term (edited): ...certain permanences que sont....

...certain constants that are...

I don't think it's "revised", I think it's "revealed". So the experiment is designed to reveal underlying constants in terms of experience which phenomenological research may otherwise obscure.
Peer comment(s):

agree Wolf Draeger : Well said.
6 mins
Thanks Wolf
agree Verginia Ophof
5 hrs
Thanks Verginia
agree Dr Lofthouse
6 hrs
Thanks
agree Anne Greaves
19 hrs
Thanks Anne
Something went wrong...
1 hr
French term (edited): ...certain permanences que sont....

... some durable aspects ...

"L’entretien phénoménologique, considéré indépendamment des autres méthodes de recherche, permet d’approcher la complexité et la spécificité d’un contexte donné, mais favorise parfois trop l’idée que l’expérience n’est qu’idiosyncratique, en masquant certaines permanences que sont les dimensions de l’expérience mises au jour dans cette recherche."
=>
"... by occulting some durable aspects that are the dimensions of experience revealed in the course of this research."

"mises au jour" = "brought to the daylight" = revealed

"... numerous human-induced factors; among these, climate change is certainly one of the more durable aspects of anthropogenic disruptions to natural resources ..."
[http://www.unige.ch/climate/Publications/Beniston/IRRC.pdf]
Something went wrong...
11 hrs
French term (edited): certaines permanences que sont

permanent aspects of

In this context (not for the glossary)... interesting construction. ;-)

This would yield: "...by masking permanent aspects of the dimensions of experience revealed in this research"

for: ...en masquant certaines permanences que sont les dimensions de l’expérience mises au jour dans cette recherche.

permanence Caractère de ce qui demeure ou de ce qui fonctionne sans interruption pendant une période de temps longue et indéterminée.
http://www.cnrtl.fr/definition/permanence
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search