Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
охвата нестационарным заводнением
English translation:
(introduction/implementation, etc. of или coverage by) cyclic water injection
Added to glossary by
Translmania
Jun 2, 2014 05:06
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term
охвата нестационарным заводнением
Russian to English
Other
Petroleum Eng/Sci
oil
здесь (на сайте) уже задавался подобный вопрос - охват заводнением, ответ был sweep efficiency, но в моем случае охват "нестационарным" заводнением и думаю здесь нужно именно упомянуть слово стационарное в переводе, так как по тексту далее часто встречается нестационарное заводнение как отдельный термин.
Подбор мероприятий для обеспечения возможности охвата нестационарным заводнением большего количества участков и получения максимально возможного эффекта.
Подбор мероприятий для обеспечения возможности охвата нестационарным заводнением большего количества участков и получения максимально возможного эффекта.
Proposed translations
(English)
4 | (introduction/implementation, etc. of или coverage by) cyclic water injection | Valery Afanasiev |
4 | non-stationary water flooding sweep | Andrey Svitanko |
Proposed translations
6 hrs
Selected
(introduction/implementation, etc. of или coverage by) cyclic water injection
Прежде всего, нестационарным называется т.н. циклическое заводнение, когда нагнетательная скважина работает не постоянно, а включается на закачку периодически, по определенному геологами циклу. Для такого режима работы системы ППД существует достаточно строгий термин: циклическое заводнение в русском языке и cyclic water ingection - в английском. Это не flooding и не sweep. Это именно water injection. И не какое-то там мифическое "non-stationary", а именно cyclic. Рекомендую погуглить западные ресурсы, а не русские, на которых висят переводы с русского на английский, сделанные русскими переводчиками или слабо владеющими английским инженерами, и которые могут оказаться малопонятными для англоязычной аудитории.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
3 hrs
non-stationary water flooding sweep
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=6012105_1_2&s1=����������
http://burneft.ru/archive/issues/2011-02/12
"..., одним из которых является нестационарное заводнение с примененнием ПАВ."
"One of these methods is non-stationary water flooding using surfactants."
http://do-project.ru/docs/2013-4.pdf
"Обоснование применения нестационарного заводнения
и совершенствование системы поддержания
пластового давления на месторождении Дружное"
"Justification of non-stationary water flooding
application and improvement of the reservoir
pressure maintenance system at the Druzhnoye field"
и т.д.
т.е., в дальнейшем, Вам нужно будет использовать non-stationary water flooding как перевод для нестационарного заводнения в качестве отдельного термина.
http://burneft.ru/archive/issues/2011-02/12
"..., одним из которых является нестационарное заводнение с примененнием ПАВ."
"One of these methods is non-stationary water flooding using surfactants."
http://do-project.ru/docs/2013-4.pdf
"Обоснование применения нестационарного заводнения
и совершенствование системы поддержания
пластового давления на месторождении Дружное"
"Justification of non-stationary water flooding
application and improvement of the reservoir
pressure maintenance system at the Druzhnoye field"
и т.д.
т.е., в дальнейшем, Вам нужно будет использовать non-stationary water flooding как перевод для нестационарного заводнения в качестве отдельного термина.
Something went wrong...