Sep 9, 2016 13:01
8 yrs ago
1 viewer *
English term

reckless misery

Non-PRO English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
come tradurreste reckless misery?

dolore/disperazione/tormento incosciente/sconsiderato/pericoloso ecc.

Purtroppo non ho contesto, è estrapolato da un eserciziario e c'è scritto solo questo, tout court.

Grazie a chi vorrà darmi comunque la sua opinione
Change log

Sep 9, 2016 13:04: Paula Durrosier changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Discussion

P.L.F. Persio Sep 9, 2016:
Ciao martini l'assenza di contesto è senz'altro un problema non da poco, ma, siccome la prima cosa che mi viene in mente per miseria è povertà/indigenza, miseria insensata mi suona un po' strano. È vero che in italiano miseria significa anche pena e afflizione, ma qui la scelta di un aggettivo quale reckless mi porta a interpretare misery come quel tipo di disperazione tanto straziante da rendere pronti a tutto, persino al crimine. Detto questo, senza contesto risulta difficile trovare la resa perfetta. Facciamo quel che possiamo col poco che abbiamo;).
Intanto, buon weekend a tutt*!
martini Sep 9, 2016:
anche miseria in italiano ha molte sfumature di significato e l'Oxford fa parte dell'armamentario di ogni traduttore e insegnante; la mia scelta è stata determinata dai riscontri, dall'assenza di contesto e come ho detto è una delle tante possibili
P.L.F. Persio Sep 9, 2016:
Ciao Giulia, senza contesto è difficile, comunque misery non è tanto miseria in italiano, bensì più disperazione, infelicità, afflizione, tormento, angoscia, ecc., vedi:
noun: misery
a state or feeling of great physical or mental distress or discomfort.
"a man who had brought her nothing but misery"
synonyms: unhappiness, distress, wretchedness, hardship, suffering, affliction, anguish, anxiety, angst, torment, torture, hell, agony, pain, discomfort, deprivation, poverty, grief, heartache, heartbreak, heartbrokenness, despair, despondency, dejection, depression, desolation, gloom, gloominess, low spirits, moroseness, doldrums, melancholy, melancholia, woe, sadness, sorrow; a cause or source of great distress or discomfort.
plural noun: miseries
"the miseries of war"
synonyms: affliction, misfortune, difficulty, problem, adversity, ordeal, trouble, hardship, deprivation; pain, sorrow, burden, load, blow, trial, tribulation, woe, torment, catastrophe, calamity, disaster, misadventure, mischance, accident, reverse, reverse of fortune, mishap
"the miseries of war".
Insensata mi pare renda bene reckless, nel senso che quella disperazione è tale da portare ad atti inconsulti e sconsiderati.

Proposed translations

+1
49 mins

insensata miseria

o sconsiderata
c'è qualche riscontro in rete

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english-thesaur...

un'idea tra le tante possibili
Peer comment(s):

agree Luca Colangelo
23 mins
Something went wrong...
281 days

incauto/imprudente a causa della disperazione; "reso sconsiderato dalla sofferenza"

Non è che la frase che cercavi è "reckless WITH misery"? Si tratta di una frase che compare in Oliver Twist di Charles Dickens. In questo caso significherebbe :"incauto a causa della disperazione", "reso sconsiderato dalla sofferenza".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search