Jan 31, 2014 08:46
10 yrs ago
1 viewer *
English term
walking your fire
English to French
Other
Military / Defense
Expression militaire, définition de Wikipedia :
Walking your fire is a tactical targeting technique in which a weapon is fired and the result is observed for the purpose of applying a correction factor, to put the next round closer to the target.
http://en.wikipedia.org/wiki/Walking_your_fire
Walking your fire is a tactical targeting technique in which a weapon is fired and the result is observed for the purpose of applying a correction factor, to put the next round closer to the target.
http://en.wikipedia.org/wiki/Walking_your_fire
Proposed translations
(French)
4 +1 | conduire (votre) le feu | patrickfor |
4 +1 | ajustement de tir | Didier Fourcot |
4 +1 | corriger le tir | Daryo |
4 | régler son tir | HERBET Abel |
3 | Zérotage | Marc Quantin |
Proposed translations
+1
2 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous pour vos contributions."
+1
46 mins
ajustement de tir
Pour ceux qui ont eu la chance de faire un service militaire on apprenait que le réglage c'est avant de tirer et l'ajustement après, et le vocabulaire est apparemment ancien:
http://msh.revues.org/2724?file=1
mais apparemment la notion de "réglage successif" dans le même document ressemble à un ajustement
La classification donne clairement "observation, ajustement du tir":
(2e ref ci-dessous, risque de ne pas passer ici)
Les manuels des engins précisent détection des cibles et réglage sur ces cibles:
http://www.military-kits.com/sections.php?op=printpage&artid...
Voir une discussion à ce sujet en première réérence
http://msh.revues.org/2724?file=1
mais apparemment la notion de "réglage successif" dans le même document ressemble à un ajustement
La classification donne clairement "observation, ajustement du tir":
(2e ref ci-dessous, risque de ne pas passer ici)
Les manuels des engins précisent détection des cibles et réglage sur ces cibles:
http://www.military-kits.com/sections.php?op=printpage&artid...
Voir une discussion à ce sujet en première réérence
Reference:
http://www.blitzkrieg.fr/forum/viewtopic.php?p=49802&sid=0e73e8ca46db85066cbf1e125ed2b742
1 hr
Zérotage
À distinguer du réglage. Le zérotage se fait par le tireur.
http://fr.wiktionary.org/wiki/zérotage
« Réglage final d'une arme pour effectuer des tirs précis sur une cible à une distance donnée. »
http://www.armureriedelattre.be/?p=431
http://fr.wiktionary.org/wiki/zérotage
« Réglage final d'une arme pour effectuer des tirs précis sur une cible à une distance donnée. »
http://www.armureriedelattre.be/?p=431
2 hrs
régler son tir
je pense
+1
7 hrs
corriger le tir
C'est exactement le sens premier de l'expression "corriger le tir"
Peer comment(s):
agree |
Bernard LOMB (X)
2 hrs
|
Merci!
|
Discussion
- On tire
- on corrige la visée (sans toucher aux instruments de visée)
- on tire encore, et
- on répète l’opération jusqu’à atteindre la cible (ou ne plus avoir de munitions peut-être :-)
Cette opération assimilée a "une marche"(1) pour les anglais est assimilée a une conduite pour les Français.
On voit bien que le terme est assez proche (marcher/conduire) et on voit bien l'analogie qui conduit à corriger son tir en changeant le point visé, au lieu de régler ses instruments de visée... On parle de "tir conduit"...
(1) to walk c'est aussi accompagner, le rapprochement avec conduire est encore plus significatif il me semble !
Il me semble que cela s'adapte bien non ?
http://fr.wikipedia.org/wiki/Système_de_conduite_de_tir
voire même sur les cibles mobiles (hors sujet sur ce que je comprends de la question) la détection de la cible:
http://www.sagem.com/spip.php?rubrique95&lang=fr
ou sa poursuite:
http://www.safran-group.com/site-safran/defense/defense-terr...
Cette technique est utilisée en engagement (on n'a pas le temps de régler son arme). Cette technique se pratique seul ou guidé, on parle de conduite de feu. on change la visée après avoir constaté le résultat d'ou le terme de conduite de feu / conduire un feu.