Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Container Charge
Spanish translation:
cargo por estuches
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Aug 29, 2011 20:32
13 yrs ago
English term
Container Charge
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrato de música
Muchas gracias por cualquier ayuda. Saludos,
Contexto:
“Net Selling Price” shall mean the Dealer Price after deduction of the applicable Container Charge set out in part X of the Schedule.
Contexto:
“Net Selling Price” shall mean the Dealer Price after deduction of the applicable Container Charge set out in part X of the Schedule.
Proposed translations
(Spanish)
3 | cargo por estuches | patinba |
References
Embalaje/funda | Cristina Fernández |
Proposed translations
1 hr
Selected
cargo por estuches
De un blog:
Cargos de Contenedores: Eso es para cosas como los estuches y las inserciones de los CD. Una vez más, el hecho de que la música digital no tiene gastos como es más o menos ignorado. Además, el hecho de que todos estos gastos se deducirán de la cuota de los artistas? Al parecer, el estándar de “carga de contenedores” es un 30% de descuento en los ingresos. Una vez más, en muchos casos eso es pura ganancia para las discográficas.
Cargos de Contenedores: Eso es para cosas como los estuches y las inserciones de los CD. Una vez más, el hecho de que la música digital no tiene gastos como es más o menos ignorado. Además, el hecho de que todos estos gastos se deducirán de la cuota de los artistas? Al parecer, el estándar de “carga de contenedores” es un 30% de descuento en los ingresos. Una vez más, en muchos casos eso es pura ganancia para las discográficas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por todo. Saludos"
Reference comments
34 mins
Reference:
Embalaje/funda
El embalaje en el que se vende el disco
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/music/1331965-customary_container_charges.html
Discussion