Glossary entry

English term or phrase:

saddle of mutton

Spanish translation:

silla de cordero / carnero

Added to glossary by Fabio Descalzi
Jun 9, 2007 22:49
17 yrs ago
3 viewers *
English term

saddle of mutton

English to Spanish Tech/Engineering Livestock / Animal Husbandry Guía turística de Londres
Traditional English restaurants are much rarer (if you want roast beef or saddle of mutton the best bet
Mutton es cordero pero ¿hay alguna idea o traducción para este platillo?
Change log

Jun 9, 2007 22:53: Fabio Descalzi changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Tourism & Travel" to "Livestock / Animal Husbandry" , "Field (write-in)" from "Guía turística de Londres" to "Guía turística de Londres"

Jun 11, 2007 01:23: Fabio Descalzi changed "Field (write-in)" from "Guía turística de Londres" to "Guía turística de Londres"

Jun 11, 2007 01:23: Fabio Descalzi Created KOG entry

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

silla de cordero

Este corte de carne existe
Peer comment(s):

agree Nivia Martínez
21 hrs
¡Gracias Nivia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "supongo que un urugayo debe saber mucho sobre carnes. Muchas gracias"
+2
3 mins

silla de carnero

http://web.tiscali.it/gcranchi/CARNE.htm

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2007-06-09 23:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

Hay que tener en cuenta la distincion entre lamb y mutton, carnero y cordero.

[Oxford] mutton: the flesh of fully grown sheep used as food.
lamb: a young sheep. The flesh of a lamb as food.

Existe también un plato llamado "saddle of lamb", así que en este caso yo opino que sería mas apropiado carnero.

Un saludo
Note from asker:
Quisiera haber partido los puntos, porque la verdad es que ambas están correctas, solo que nada más se puede elegir una, y la elegí por cuestión de que llegó primero la otra. De cualquier manera gracias
Peer comment(s):

agree Marian Greenfield
9 mins
Gracias, Marian.
agree patyjs
1 hr
Gracias.
Something went wrong...
6 hrs

Silla de montar del cordero (Carnero)

Mutton, significa carnero, de acuerdo a muy renombrados diccionarios.

Pero saddle of mutton, es un plato que se conoce como "Silla de montar del cordero"

Espero le sea de utilidad

Ver fuente en el siguiente link:

http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=en&u=http://w...
Something went wrong...
23 hrs

lomo de cordero

saddle= a seat for a rider as on the back of a horse or any other animal, a cut of meat, as lamb, comprising both loans. Aqui le llamamos lomo a esa área del cuerpo del animal. Por eso pienso que esa puede ser la traducción. "Webster Desk Dictionary". Suerte !!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search