Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A-end and B-end customers
Spanish translation:
clientes finales de tipo A (o de tipo B)
Added to glossary by
Eliana Alonso
Mar 11, 2010 17:08
14 yrs ago
11 viewers *
English term
A-end and B-end customers
English to Spanish
Bus/Financial
Other
Revenues
Hi, I am translating a financial document for Verizon and it says
For assigned A-end customers, Advances are calculated on worldwide Revenue. For assigned B-end customers, Advances are calculated on US revenue.
What would be an appropriate translation for A-end and B-end customers in this context?
The terms do not appear again in the rest of the small file
Thanks!
For assigned A-end customers, Advances are calculated on worldwide Revenue. For assigned B-end customers, Advances are calculated on US revenue.
What would be an appropriate translation for A-end and B-end customers in this context?
The terms do not appear again in the rest of the small file
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | clientes finales de tipo A (o de tipo B) | Aitor Aizpuru |
4 | clientes de extremo "A" y "B" | Nelson Aguillon |
3 | clientes finales de primera (categoría) y de segunda | Natalia Pedrosa (X) |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
clientes finales de tipo A (o de tipo B)
una opción
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
22 mins
clientes de extremo "A" y "B"
Esta terminología se utiliza en las telecomunicaciones. Extremo "A" es donde se instala el equipo principal del cual emanan la conexiones subsiguientes a un sitio remoto, considerado como el extremo "B"
Suerte
Suerte
1 hr
clientes finales de primera (categoría) y de segunda
Mi interpretación. Suerte.
Something went wrong...