Jul 14, 2005 10:22
19 yrs ago
French term
"ou" : comment accorder ?
French
Science
Linguistics
dans l'expression :
**le-les/ce-ces ???** polypeptide OU peptides fragmentés marqueurs de poids moléculaire
sachant que "marqueurs de poids moléculaire" porte à la fois sur "polypeptide" et sur "peptides fragmentés", faudrait-il rajouter un article/déterminant après "ou" ???
désolée si ma question paraît simpliste ou récurrente, mais ce n'est pas la grande forme aujourd'hui (problèmes de cornée), et ma vue est aussi brouillée que mon esprit :-(
**le-les/ce-ces ???** polypeptide OU peptides fragmentés marqueurs de poids moléculaire
sachant que "marqueurs de poids moléculaire" porte à la fois sur "polypeptide" et sur "peptides fragmentés", faudrait-il rajouter un article/déterminant après "ou" ???
désolée si ma question paraît simpliste ou récurrente, mais ce n'est pas la grande forme aujourd'hui (problèmes de cornée), et ma vue est aussi brouillée que mon esprit :-(
Responses
4 +3 | les deux solutions sont grammaticalement correctes, mais il est toujours plus clair... | Michel A. |
3 +3 | *** La question est intéressante *** | Platary (X) |
Responses
+3
3 mins
Selected
les deux solutions sont grammaticalement correctes, mais il est toujours plus clair...
de répéter l'article ou le pronom
Peer comment(s):
agree |
Sylvain Leray
: oui, surtout ici ou l'un est singulier et l'autre pluriel
1 hr
|
Merci, oui je crois qu'Adrien et moi on cause la même chose pareille
|
|
agree |
Nanny Wintjens
1 hr
|
Merci
|
|
agree |
Platary (X)
: Oui, après l'arrivée de l'étape du jour (cocorico), je constate la chose ! Même idée formulée un peu autrement sans doute !
4 hrs
|
Je dirais que Moncoutié était "digne" de la victoire et que le fort à bras (pas celui du jazz ni celui de la luna) me fait c...
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je vous remercie tous les deux de votre contribution ! Dommage que les points ne puissent être partagés... :-( "
+3
13 mins
*** La question est intéressante ***
... mais la phrase ne me paraît pas tenir la route dans cet état :
le-les/ce-ces polypeptide ou peptides fragmentés marqueurs de poids moléculaire
si polypeptide est au singulier et peptides fragmentés au pluriel, on ne peut se permettre (selon moi) les couples le-les/ce-ces comme indiqué.
le/ce polypeptide ou les/ces peptides fragmentés, marqueur (s) de poids moléculaire
me semblerait plus lisible.
Mon idée purement de lecteur, ne comprenant naturellement rien à ces petites choses !
le-les/ce-ces polypeptide ou peptides fragmentés marqueurs de poids moléculaire
si polypeptide est au singulier et peptides fragmentés au pluriel, on ne peut se permettre (selon moi) les couples le-les/ce-ces comme indiqué.
le/ce polypeptide ou les/ces peptides fragmentés, marqueur (s) de poids moléculaire
me semblerait plus lisible.
Mon idée purement de lecteur, ne comprenant naturellement rien à ces petites choses !
Peer comment(s):
agree |
Geneviève von Levetzow
: Tu rougis pas de ta modestie;)
4 mins
|
La chaleur revient en ce 14 ! Merci !
|
|
agree |
Sylvain Leray
: je pense que la série "le-les/ce-ces" était là pour nous faire comprendre la question, je ne crois pas que ç'ait été une proposition. Dana ce sens, ta réponse est donc la même que celle de Michel : mettre un article devant chaque groupe nominal !
1 hr
|
C'est clair et je l'ai confirmé en note : merci !
|
|
agree |
Nanny Wintjens
1 hr
|
Merci !
|
Discussion