This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 29, 2008 22:43
16 yrs ago
German term

spanabhebende Dichtungen

German to English Tech/Engineering Engineering (general) Distributorship agreement
xxx ist ein weltweit agierender Systemlieferant für die Herstellung
spanabhebender Dichtungen. Neben der Produktion und dem Vertrieb von
Halbzeugen bietet xxx komplette Bearbeitungssysteme an.
Proposed translations (English)
3 chip-removal/removing machined seals
2 cutting seal/gasket
Change log

Jun 1, 2008 08:54: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Engineering (general)"

Discussion

Kim Metzger May 29, 2008:
I see that xxx is confidential. If you send me the name of the company privately, I might be able to help.

Proposed translations

42 mins

chip-removal/removing machined seals

Ich vermute stark, es handelt sich um ***spanabhebend hergestellte Dichtungen***.
Peer comment(s):

neutral Kim Metzger : "spanabhebend hergestellt" makes sense, but I'm not sure what translation you're proposing. Gaskets instead of seals?
24 mins
Something went wrong...
9 hrs

cutting seal/gasket

Es könnte sich auch um selbstschneidende Abdichtungen handeln, die praktisch nur einmal verwendet werden, wie es für manche Verschraubungen gemacht wird. Siehe z.B. hier:
http://www3.interscience.wiley.com/journal/109664325/abstrac...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search