Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
CO2-neutral
French translation:
bilan neutre en CO2
Added to glossary by
Manuel Perret
Nov 29, 2007 14:32
16 yrs ago
1 viewer *
German term
CO2-neutral
German to French
Tech/Engineering
Environment & Ecology
Compensation des émissions de CO2
J'ai bien trouvé "neutre en CO2" (19'600 x sur Google), qui a donc l'air mondialement attesté faute de mieux, mais ça me paraît ne rien vouloir dire... et ne me plaît pas du tout... quelqu'un ou quelqu'une aurait une lumineuse idée ou aurait vu qqch de mieux ?
Proposed translations
(French)
3 +1 | bilan CO2 neutre | Géraldine Chantegrel |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
bilan CO2 neutre
moins usité mais peut-être plus idiomatique
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-11-30 10:58:27 GMT)
--------------------------------------------------
ou "bilan neutre en CO2"
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-11-30 10:58:27 GMT)
--------------------------------------------------
ou "bilan neutre en CO2"
Example sentence:
Volvo va mettre en place la 1re usine au bilan CO2 neutre, en Belgique
Reference:
http://www.univers-nature.com/inf/inf_actualite1.cgi?id=2702
http://ecosphere-habitat.com/html/energies-renouvellables.html
Peer comment(s):
agree |
FredP
: tout à fait. Ou "neutre en termes d'émissions de CO2"
18 hrs
|
Merci bien !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion