Nuevo programa de moderadores - Promoción 2009-2010
Thread poster: Laureana Pavon
Laureana Pavon
Laureana Pavon  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:19
Member (2007)
English to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Aug 4, 2009

Queridos amigos y amigas,

Seguramente muchos ya están enterados que a partir de ayer comenzamos nuestro período los moderadores de la promoción 2009-2010.

La vida tiene muchas vueltas y voy a ser yo - una argentina "uruguayizada" - quien modere el foro La Traducción en Uruguay, este país hermoso que me acogió tan bien hace ya diez años y del cual de más está decir que siento como propio.

Nuestro moderador anterior dejó unos zapatos difíciles de
... See more
Queridos amigos y amigas,

Seguramente muchos ya están enterados que a partir de ayer comenzamos nuestro período los moderadores de la promoción 2009-2010.

La vida tiene muchas vueltas y voy a ser yo - una argentina "uruguayizada" - quien modere el foro La Traducción en Uruguay, este país hermoso que me acogió tan bien hace ya diez años y del cual de más está decir que siento como propio.

Nuestro moderador anterior dejó unos zapatos difíciles de llenar, por lo que ni siquiera pienso intentarlo. Fabio me ayudó muchísimo, como a muchos otros traductores uruguayos. De él aprendí mucho y nunca dejará de sorprenderme su energía y su empuje, que creo que son las razones por las cuales se ganó el corazón de esta comunidad.

Solo quería decirles que espero que durante este tiempo podamos compartir nuestras experiencias, aclarar dudas y pasar aquí en este foro un buen rato. Mi función es ayudar, por lo que si necesitan algo pueden contactarme a través de mi perfil o del link que aparece al pie de esta página.

Con mis sinceros deseos de éxito para este período,

Laureana
Collapse


 
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:19
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Bienvenida Laureana Aug 4, 2009

Hola Laureana

Es para mí una gratísima sorpresa saber que has aceptado esta posición como moderadora. Es una actividad que conlleva una fuerte presencia en la pantalla de todos quienes somos asiduos visitantes de estas páginas. ¿Y quién mejor que una proziana dedicada, con calidad profesional y humana, para estar aquí?

Conocí a Laureana y a su esposo en nuestro primer powwow, allá por diciembre de 2006. Desde entonces supe que iba a ser una participante muy va
... See more
Hola Laureana

Es para mí una gratísima sorpresa saber que has aceptado esta posición como moderadora. Es una actividad que conlleva una fuerte presencia en la pantalla de todos quienes somos asiduos visitantes de estas páginas. ¿Y quién mejor que una proziana dedicada, con calidad profesional y humana, para estar aquí?

Conocí a Laureana y a su esposo en nuestro primer powwow, allá por diciembre de 2006. Desde entonces supe que iba a ser una participante muy valiosa. Siento un gran aprecio por Laureana, y sé que hará una excelente gestión aquí.

Desde ya te deseo la mejor de las suertes, y a la orden para lo que necesites.

Nos vemos en la vuelta,
Fabio
Collapse


 
Stella Lamarque
Stella Lamarque  Identity Verified
Uruguay
Local time: 14:19
English to Spanish
+ ...
Mucha suerte en tu gestión Aug 4, 2009

Sabemos que es una exigente tarea y que tienes la energía para cumplirla a la perfección.
Cariños
Stella


 
Nelida Kreer
Nelida Kreer  Identity Verified
Local time: 12:19
English to Spanish
+ ...
Felicitaciones, congratulations, and all that jazz..... Aug 4, 2009

Laure,

No me sorprende para nada que estés en este puesto, doblemente: ni que te hayas presentado, ni que te hayan aceptado. Testimonio a tu gran personalidad y mayor capacidad....Y, aunque como bien dices te toca seguir una huella difícil, porque no es nada sencillo tratar de emular a Fabio, nadie mejor que tú para intentarlo....

Mucha suerte en tu gestión.


 
jacana54 (X)
jacana54 (X)  Identity Verified
Uruguay
English to Spanish
+ ...
¡Mucha suerte, Laureana! Aug 4, 2009

Con cariño,

(todo lo demás, ya te lo han dicho)

Lucía


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nuevo programa de moderadores - Promoción 2009-2010







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »