This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Training
Expertise
Specializes in:
Anthropology
Business/Commerce (general)
Geography
Government / Politics
History
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Also works in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, Drama
Education / Pedagogy
Journalism
Music
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Portuguese to English: Rotas de Vôo das Aves Migratórias/ Migratory Bird Flyways Detailed field: Environment & Ecology
Source text - Portuguese Incentivos e capacitação para as populações locais
A contribuição dos indivíduos para a preservação depende das informações que eles recebem, da sua motivação para atuar e dos incentivos financeiros envolvidos. Se as populações não estiverem conscientes, suficientemente motivadas ou se simplesmente não tiverem capacitação para colaborar, o progresso será limitado. Assim sendo, capacitação e desenvolvimento de conscientização são componentes-chave para a conservação efetiva. Isso se aplica aos projetos de conservação de aves migratórias assim como para qualquer outro tipo de projeto, significando que a preservação e o progresso devem estar sempre em associação nos países em desenvolvimento.
Uma variedade de exemplos sobre o valor econômico das aves está disponível na seção 4.3. Veja também o quadro sobre o projeto de ecoturismo em Sian Ka’an, na Península do Yucatán, no México, e outro sobre o projeto Café Cultivado à Sombra, que visa contribuir para a proteção das áreas de procriação das aves migratórias da América do Norte.
Pontos-chave a se considerar na utilização do conceito de Rota de Vôo
A simplificação e agregação de todos os sistemas migratórios mundiais em um número limitado de rotas de vôo, traz consigo a perda de certas informações importantes. Tais agrupamentos são sem dúvida vantajosos e até necessários para a conservação das aves migratórias, não menos por razões administrativas e financeiras. Entretanto, é importante estarmos cientes e agir com consciencia em relação a essa falta de detalhes causada pela implementação do conceito de rota de vôo.
Ao se observar a distribuição das cinco principais rotas de vôo para aves aquáticas pode-se ter a impressão errônea de que todas as aves migram no sentido norte-sul. Como já foi mencionado na seção 2, uma variedade de aves se movimentam em um eixo leste-oeste.
Os mapas de sistemas de rotas de vôo generalizados escondem uma considerável variação interespécies nos sistemas de migrações de espécies individuais. Como mencionado na seção 2, a migração de frente ampla adotada por muitos passeriformes é bastante diferente das migracões em rotas mais estreitas, realizadas por muitas aves aquáticas ou de rapina. E até dentro de uma mesma espécie, as rotas de migração podem ser diferentes. Uma série de análises resultantes do anelamento das aves permite uma percepção de como o conceito de rota de vôo pode ser aplicado às espécies que não demonstram rotas migratórias bem definidas, diferentemente do que acontece com muitas aves aquáticas. Da mesma forma, existem diferenças substancias nos sistemas de migração, entre aves com maior ou menor grau de relacionamento.
Tais limitações não devem ser removidas da aplicação do conceito de rota de vôo, pois se não forem levadas em consideração podem causar grandes confusões. Um exemplo disso é o uso de mapas inapropriados para tentar prever a possível disseminação da altamente patogênica virose da gripe aviária por aves aquáticas pela Eurásia em 2005. Assim sendo, o mapa global das rotas de vôo das aves limícolas tem sido amplamente divulgado como referente a todas as aves aquáticas, ainda de modo mais errôneo, como se descrevesse os movimentos de todas as aves migratórias. Tais confusões atrapalham, especialmente nos contextos onde a formulação de políticas importantes pode ser influenciada por informações enganosas. Mas, felizmente, essas limitações do conceito de rota de vôo têm sido reconhecidas em fóruns como a Força-tarefa para a Gripe Aviária.
Translation - English Incentives for local people and capacity building
The contribution of individuals towards conservation depends on the information they receive, their motivation to act, and the financial incentives involved. If people are not aware, not sufficiently motivated or simply do not have the capacity to assist, conservation progress is limited. Therefore a key component of conservation work focuses on capacity building and awareness raising.. That applies to migratory bird conservation projects as much as to any other kind of project, meaning that conservation and development must go hand in hand in developing countries.
A number of examples are given in section 4.3 on the economic value of birds, but see also the boxes on the Sian Ka’an ecotourism project on the Yucatan Peninsula in Mexico and the box on shade-grown coffee, that aim to help protect migratory breeding areas of birds from North America.
Key points to consider using the flyway approach
Simplifying and lumping all the world’s bird migration systems into a very limited number of flyways of necessity brings with it the loss of certain information. Such grouping is without a doubt advantageous and even necessary for migratory bird conservation in general, not least for administrative and financial reasons. However, it is important to be aware and consciously act upon this lack of detail caused by implementing a the flyway concept.
By looking at the distribution of the five major flyways for waterbirds one can be mislead to believe that all birds migrate along a north-south axis. As mentioned in section 2, a number of species show movement along an east-west axis.
Maps of generalised flyway systems conceal a considerable inter-species variation in individual migration systems. As mentioned in section 2, the broad front migration exhibited by many passerines is quite different from the more channelled migration shown by many waterbirds and raptors. And even within a species, migration routes can vary. A series of publications on the results of bird ringing provides insight into how the flyway concept could be applied to bird species that do not show the well-defined migration routes of many waterbirds. But also among more or less closely related waterbirds there are substantial differences in migration systems.
Such limitations should not detract from the application of the flyway concept. But when they are not taken into consideration they can give rise to serious confusion. One example has been the use of inappropriate flyway maps to predict the possible spread of highly pathogenic avian influenza viruses by migratory waterbirds across Eurasia in late 2005. Thus the global map of wader flyways has been widely reproduced as relating to all waterbirds and even more erroneously, as describing the movements of all migratory birds. Such confusion is unhelpful, especially in contexts where potentially important policy formulation can be influenced by such misinformation. Fortunately, these limitations of the flyway concept have been recognised in policy fora such as the Avian Influenza Task Force
More
Less
Experience
Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
My name is Rob Crescenti, born in Sao Paulo, Brazil. My native language is Portuguese, although English was spoken as a second language in my house since my early years.
I've been working as a English language teacher for over 15 years, in Brazil and in Europe, and translations have always been a relevant part of my work. I have also worked as a teacher of Portuguese for native speakers of English, German and Italian. I graduated in Social Sciences at the Federal University of Parana, Brazil.
For me, translations can be as interesting as teaching in a classroom and I take both jobs very seriously. I always do my best to work with accuracy and care.