This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Vietnamese to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 15 - 18 USD per hour English to Vietnamese - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 15 - 18 USD per hour
Vietnamese to English: Postal manual description Detailed field: Telecom(munications)
Source text - Vietnamese III.1.2. Qui trình nghiệp vụ tại khâu khai thác vận chuyển
Sau khi các túi bưu phẩm được đội KTVC khai thác sẽ được chuyển cho các bưu tá đi phát nội thị hoặc được đóng chuyến thư giao cho đội xe thuộc TT KTVC vùng để chuyển sang Đội KTVC thuộc tỉnh khác. Dựa theo địa chỉ của người nhận mà bưu gửi sẽ được chuyển đến bưu cục gần nhất để phát trả cho khách hàng.
Quá trình khai thác, vận chuyển các chuyến thư được vận chuyển theo các chặng tương ứng sau:
Translation - English III.1.2. Professional procedure at phase of developing transportation
After leter posts have been exploited by TD team, they shall be transferred to postmen to deliver within city or pack and load up the car team of local TDC for later transferring to other provincial TD Teams. Upon the recipients’ address that leter posts shall be delivered to the nearest post offices for delivery to customers.
The process of developing, transporting leter post is as following stages:
More
Less
Translation education
Master's degree - Vietnam National University-Hanoi
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jul 2011.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
To whom it may concern,
My name's Phan Tham, a Vietnamese native speaker. I have about ten years of experience in translation, proofreading and subtitling. My language pair is English-Vietnamese. I worked as a freelance translator for a Vietnamese company from 2010 to end of 2014. Besides, a certain number of clients have been reaching me for translation projects via website Proz.com since 2011.
My main fields of work include but not limited to Social and Science works. For example: Appliance. Technology, Economy, Education and training, Environment, Medical, Social and economical propaganda, etc.
Furthermore, I have profound knowledge in English language translation with a BA degree awarded by Vietnam National University in 2008. I hope to have a chance of cooperating with individuals and organizations at my best ability and good will.
Keywords: Translating on Education, professional translator, translate environment, technology translation, need vietnames native, vietnamese translation, English vietnamese translation, need interpreter, Vietnamese interpreter, vietnam translator
This profile has received 13 visits in the last month, from a total of 13 visitors