This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / Letters
Art, Arts & Crafts, Painting
Food & Drink
Printing & Publishing
Forestry / Wood / Timber
Education / Pedagogy
Names (personal, company)
Construction / Civil Engineering
Advertising / Public Relations
Also works in:
Marketing
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Telecom(munications)
Poetry & Literature
Journalism
Management
Furniture / Household Appliances
Transport / Transportation / Shipping
Tourism & Travel
Business/Commerce (general)
Nutrition
Finance (general)
More
Less
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: Transportation General field: Tech/Engineering Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English G.C.N. Office
SAFE DRIVING
For All Company Sales Representatives
The Road Less Traveled
AUTUMN 2014
Drivers are three times more likely to be involved in an accident itself during rainy or wet-pavement conditions on rural roads than on other roads.
Rural roads lack
design features that con-
tribute to safety. Highways have paved
shoulders, clear zones, divided directions of trav-
el, and even surfaces. Rural roads are often narrow and
have blind or sharp curves, steep hills, no shoulder or guard
rails, and rough or damaged road surfaces.
On average, people drive faster on rural roads. They may
tend to speed because there are fewer vehicles on these
roads.
Lower safety belt use, higher alcohol use, and longer
waiting time for treatment because of the distance
to medical facilities are contributing factors to ac-
cident fatalities on rural roads.
Traffic on rural roads can be unpredictable.
Slow-moving off-road vehicles, such as
farm tractors or construction equipment,
are common. Wildlife can suddenly ap-
pear. Fallen trees, landslide debris, or
swollen creeks can impede travel.
What can you do to make sure your ride in the country is safe?
• Be conscience of the road surface. Unpaved roads can cause loss of traction.
• Slow down. Your field of vision is limited on rural roads, and you will have less time to react. Be especially cautious when animals are more likely to be crossing the road, such as from dusk to dawn.
• Keep to the right and slow down when approaching a blind curve or steep incline on a narrow road.
• Avoid distractions. With the limited line of sight and the unpredictable nature of rural driving, a small delay in reaction time can be costly.
AVOIDING THE
POTHOLE
PLAGUE
HITTING a pothole can rattle your car and your nerves. Smaller potholes can inflict cumulative punishment on your car's suspension, steering, and tires. The larger ones can result in immediate, significant damage. Some stretches of road are a minefield of potholes. How can you avoid—or at least minimize—the dangers lurking ahead?
• Keep your tires properly inflated. Your tires will sustain the shock better.
• Maintain proper following distance. This allows to see the road ahead and gives you enough time to steer clear of potholes.
• Be observant. Watch vehicles ahead of you. If they swerve suddenly, slow down abruptly, or bounce up and down, you know that the likely cause is a pothole. Be wary of puddles that may camouflage deep potholes.
• Know the season. The elements undermine the integrity of the road. Potholes develop after heavy rain and periods of freezing weather.
• Slow down. The speed at which you hit a pothole has a direct bearing on the damage it will cause. If you cannot avoid a pothole, slow down as safely as possible.
• Drive through. Release your brakes before hitting a pothole. Braking during impact is harder on your tires and wheels and can result in more serious damage to your vehicle.
If you notice vibration in the steering wheel or seat or if the car pulls to the right or left, get your car checked. If you notice immediate damage, pull over to a safe area to inspect your tires and undercarriage.
Translation - Spanish Oficina de G.C.N.
CONDUCIR CON CUIDADO
Para todos los agentes de ventas de la compañía
El Camino Menos Recorrido
OTOÑO 2014
Los conductores son tres veces más propensos a accidentarse durante condiciones de lluvia o sobre pavimento mojado en las carreteras rurales que en cualquier otro tipo de carretera.
Las carreteras rurales
no fueron diseñadas con las características que contribuyen
a la seguridad. Las autopistas tienen bermas pavimentadas, zonas despejadas, vías de circulación separadas, e incluso
superficies allanadas. Las carreteras rurales a menudo son estrechas
y tienen curvas ocultas o agudas, colinas empinadas, ninguna berma o
barandilla protectora, y la superficie de la carretera es áspera y agrietada.
La gran mayoría de las personas viajan con más rapidez en las carreteras rurales. Puede que tiendan a pasarse de velocidad porque hay menos vehículos en estas vías.
Entre los factores que contribuyen a accidentes fatales en las
carreteras rurales están los siguientes:menos uso del cinturón
de seguridad, más frecuente uso de alcohol, y más tiempo
de espera para tratamiento médico debido a las
distancias a las instalaciones.
El tráfico sobre las carreteras rurales puede ser
imprevisible. Son comunes los vehículos lentos tales
como tractores de granja o vehículos de
construcción como retroexcavadoras u orugas. De
repente pueden presentarse animales silvestres,
árboles caídos, escombros de desprendimientos,
o los riachuelos crecidos pueden impedir el viaje
¿Qué puede hacer para asegurarse un viaje seguro por las zonas rurales?
• Esté al tanto de la superficie de la carretera. Caminos no pavimentados pueden causar la pérdida de tracción.
• Desacelere. Su campo visual es limitado en las carreteras rurales, y tendrá menos tiempo para reaccionar. Ejerza cautela especial en los momentos cuando existen más probabilidades que los animales se le crucen por el camino, por ejemplo desde el atardecer hasta el amanecer.
• Manténgase a la derecha y disminuya la velocidad al acercarse a una curva oculta o una cuesta empinada sobre un camino estrecho.
• Evite las distracciones. Debido a que en la conducción rural se tiene un campo de visión limitado y hará surgir cosas imprevistas, una leve demora en el tiempo de reacción puede ser costoso.
EVITAR EL
FASTIDIO
DE LOS BACHES
DARSE con un bache puede agitar su auto y sus nervios. Los baches más pequeños pueden infligir un desgaste cumulativo en la suspensión, la dirección, y las llantas de su auto. Los más grandes pueden resultar en daños inmediatos y considerables. Algunos tramos vienen siendo como un campo de minas de baches. ¿Cómo puede evitar los peligros que le esperan, o por lo menos reducirlos al mínimo?
• Mantenga sus neumáticos inflados adecuadamente. Así sus neumáticos soportarán mejor el golpe.
• Mantenga una distancia segura del vehículo en frente. Esto le permite ver el camino por delante y le da suficiente tiempo para evitar los baches.
• Sea observador. Mantenga la vista sobre los vehículos en frente. Si se desvían repentinamente, disminuyen su velocidad precipitadamente, o si rebotan hacia arriba y abajo, sabrá que la causa probablemente es un bache. Tenga cuidado con los charcos que pueden servir de camuflaje para baches profundos.
• Recuerde la temporada del año. La intemperie tiende a debilitar la integridad de la carretera. Los baches se forman después de lluvias fuertes y las temporadas de hielo.
• Disminuya la velocidad. Con la velocidad que se da con un bache, a ese grado serán los daños ocasionados. Si no le es posible evitar el bache, frene con la mayor seguridad posible.
• Proceda a atravesarlo. Antes de darse con el bache deje de frenar. Frenar durante el impacto desgasta más los neumáticos y ruedas y puede ocasionar daños más graves a su vehículo.
Si nota vibración en la dirección del vehículo o en el asiento o si el auto tira hacia la derecha o izquierda, lleve su auto a un mecánico para una inspección. Si enseguida se le hace obvio que se dañó, oríllese a un área segura para examinar los neumáticos y por debajo del chasís.
More
Less
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Sep 2014.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, iBooks Author, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume
References available
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Build or grow a translation team
Bio
LAVESIAN TRANSLATION does work as a family. Andrew and Dora do part-time interpreter / translator work in order to serve as a full-time volunteers in the community, which involves public services, teaching classes to improve quality of living, literacy classes, teaching Spanish classes, assisted living, and humanitarian work such as disaster relief work
Type 43 words per minute. Competent with Microsoft Office including Access, Excel, Word, Powerpoint; work with iBooks
for Apple devices, iOS, Mac, iPad and iPhone
WE LOVE LANGUAGE
We speak: English, Spanish, Portuguese
Andrew
English mother tongue. Equally fluent in Spanish and English
Chosen to represent high school at statewide Spanish Conference in Orlando, Florida, received 3 awards in various language competitions
Selected to attend high school at an Academic Achievement Magnet School (9th)
Made Dean’s List, Honor Roll, received 34 scholastic awards
Graduated school with honors, Summa Cum Laude
Dora
Spanish mother tongue. Equally fluent in Spanish and English
Over 2,000 hours of interpreting experience in the fields of medical, legal, banking, government
Graduated High school with honors, university courses specializing in computer programming
Keywords: iBooks Author .iba and .ibooks files, Apple MacIntosh Mac software, Microsoft, Word, Excel, English to Spanish translation and Spanish to English interpreting with experience in legal and medical. Spanish translator, translation, translate, translating, interpret. See more.iBooks Author .iba and .ibooks files, Apple MacIntosh Mac software, Microsoft, Word, Excel, English to Spanish translation and Spanish to English interpreting with experience in legal and medical. Spanish translator, translation, translate, translating, interpret, interprets, interpreter, interpreting, español a inglés, espanol a ingles, Spanish to English, English to Spanish, traductor, traducción, traduccion, interprete, interpretar, intérprete. See less.