This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese - Standard rate: 0.06 USD per word / 25 USD per hour
Project History
1 projects entered
Project Details
Project Summary
Corroboration
Translation Volume: 159700 words Completed: Dec 2017 Languages:
English to Chinese
CPA Courses
I've translated courses for three sections of CPA exams, Financial Accounting and Reporting, Regulation, Auditing and Attestation. And I'm relatively better at translating accounting and taxation materials as I've learnt these two subjects myself while preparing for China's CPA exam.
Accounting
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
1 entry
More
Less
Payment methods accepted
PayPal, Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Chinese: IT Marketing - The data-centric dividend General field: Marketing Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English The data-centric dividend
A data-centric view means your data is ready for anything.
Ready to be deployed where the business most needs it.
Ready to be integrated into new applications.
Ready to be combined with other data sources.
Ready to be pumped into new analytics, visualizations, and intelligence tools.
Translation - Chinese 以数据为中心的优势
以数据为中心的观点意味着您的数据做好了一切准备。
随时可以部署在企业最需要的地方。
随时可以集成到新的应用系统。
随时可以与其他数据源结合。
随时可以注入到新的分析、可视化和智能工具中。
English to Chinese: Patagonia Blog General field: Art/Literary
Source text - English It’s right in front of me now, directly in my face. For weeks it had been little more than a vague concept we kept alive solely by reassurance and persistence, every day moving forward, every day pedaling closer to our fate, waiting to discover if it looked anything like we told ourselves it would. Now we’re here, at the end of the line.
Amos, Liz and I hopped on our bikes in Washington State with our sights set on Zion National Park, and eventually Salt Lake City. Until now, the line had been a shimmering ribbon of road that stretched to the horizon—a line we couldn’t see the end of as it climbed through mountains, followed the winding path of an oxbowed river, and cut like a laser through the desert. We followed it diligently. Every day was a pilgrimage, every mile earned and etched into our bodies. The land we traveled though burned into our minds.
Translation - Chinese 现在,前方,路的尽头就正对着我。几星期以来,在不断的坚持和加油鼓劲中,终点不过是内心保有的模糊概念。我们每天不断前进,不断骑行,不断接近自己的宿命,时刻等待着抵达的那一刻看看终点是否如同自己的想象。现在,我们抵达了,就在路的尽头。
Amos、Liz和我在华盛顿州跃上单车,开始了前往锡安国家公园并最终抵达盐湖城的旅行。直到这里,行进的路线就像是一条延伸到天边若隐若现的丝带,这条路攀登入山,沿牛轭U型的河流蜿蜒前行,如同激光一般穿透沙漠,我们随路前行,似乎无法看到它的尽头。然而我们仍旧辛勤的追随着它,每一天如同朝圣一般虔诚,每一英里路途在身体中留下深刻的痕迹。走过的土地已经深深地烙印在我们脑海中。
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Beijing International Studies University
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jul 2015.
English to Chinese (Ministry of Human Resources and Social Security - People's Republic of China - Certificate of Translation Proficiency Interpreter Level II Consecutive Interpretation , verified)
Memberships
N/A
Software
Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, Trados Studio