This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: Translation Sample General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English “People feel the need to make their point, and they think their point is the solution. What makes sense to me? How do I sense the environment? My solution is not just my solution, it's the solution. Since I'm rational, reasonable and smart, I’ve got to get that out there. The problem is then if everybody does that, then all you've got is people talking past each other.”
Instead of aggressively arguing for our solutions, we should be focused on creating epiphany moments for our negotiation counterparts, also known as our potential customers. As Chris explains, negotiation and persuasion have very little to do with you and your opinion:
“Great marketing, great sales, great communication is about providing epiphany moments. What's the advantage of an epiphany moment? They feel bonded to whoever provided that epiphany. People feel grateful. There's an emotional attachment that is instantaneously created toward whoever provided that epiphany.
Stark raving fans. Loyal customers. Everybody wants to have a base of stark raving fans. Well, stark raving fans are created when people are convinced they’ve heard the truth and you’re the one who told them.”
Translation - Italian “Sentiamo il bisogno di esprimere il nostro punto di vista, e pensiamo che il nostro punto di vista sia la soluzione. Cos’è importante per me? Come percepisco l’ambiente? La mia soluzione non è solo la mia soluzione, è la soluzione. Dal momento che sono razionale, ragionevole e intelligente, devo tirarla fuori. Il problema è che se facciamo tutti così l’unica cosa che otteniamo e di parlarci l’uno sopra l’altro”.
Invece di difendere con forza le nostre idee, dovremmo impegnarci a creare delle rivelazioni per le nostre controparti nella negoziazione, ovvero i nostri potenziali clienti. Come spiega Chris, la negoziazione e la persuasione hanno ben poco a che fare con noi e con la nostra opinione:
“Grande marketing, grandi vendite, grande comunicazione significa regalare rivelazioni. Qual è il vantaggio di una rivelazione? Che le persone si sentono legate a chi gliel’ha donata, le sono grate. Si crea istantaneamente un attaccamento emotivo verso chi l'ha rivelata.
Fan scatenati. Clienti fedeli. Tutti vogliono avere una base di fan scatenati. Bene, i fan scatenati nascono quando le persone sono convinte di aver sentito la verità e voi siete coloro che l’hanno rivelata".
More
Less
Translation education
Other - Associazione Griò
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2017.
English to Italian (International English Language Testing System) German to Italian (Goethe Institut)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, google SERP, google TRENDS, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
English and German to Italian translator, transcreator and copywriter, specializing in marketing and ecommerce.
After my graduation in International Studies, I worked for several companies in different branches, from administration to HR, from customer care to marketing. Those experiences allowed me to gain a wide knowledge of the needs and necessities of a company.
In 2016, I decided it was about time to follow my real dream. That's why, after attending several training courses on translation, marketing and copywriting, I started my career as a marketing translator, with the aim to help international companies reach the Italian market.
My SEO skills, combined with a deep knowledge of my native language and of the source languages - and with a fistful of creativity - allow me to create texts that are effective and can convert.
If you are looking for appealing and compelling texts or if you want to expand your localization team with a reliable translator/writer, I'll be happy to get in touch!
Keywords: english, german, italian, transcreation, localization, creative writing, SEO