This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
"Western Europe owes its civilization to translators." (Kelly Louis)
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Linguistics
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Poetry & Literature
General / Conversation / Greetings / Letters
Medical: Health Care
International Org/Dev/Coop
Medical (general)
Also works in:
Government / Politics
Other
Media / Multimedia
More
Less
Rates
English to Romanian - Rates: 0.40 - 0.50 GBP per word / 20 - 25 GBP per hour French to Romanian - Rates: 0.40 - 0.50 GBP per word / 20 - 25 GBP per hour
English to Romanian: NICE guidelines on postnatal depression
Source text - English Mental disorders during pregnancy and the postnatal period can have serious consequences for the health and wellbeing of a mother and her baby, as well as for her partner and other family members. The guideline covers the care of women with anxiety disorders, and depression. It also covers the treatment of postnatal psychotic disorders (often referred to as puerperal psychosis), which predominantly comprise bipolar disorder and schizophrenia. Healthcare professionals should refer to the sections on bipolar disorder and schizophrenia for advice on treating any psychotic disorder. The term ‘postnatal depression’ is not used in this guideline because it is often used inappropriately as a general term for any perinatal mental disorder.
The guideline provides advice on the teratogenic risk of psychotropic medications and on the risks of their use during breastfeeding. The focus is on balancing the risks for each woman and her child against those of leaving the mental disorder untreated or inadequately treated.
The guideline draws on the best available evidence. However, there are significant limitations to the evidence base, including limited data on the risks of psychotropic medication during pregnancy and breastfeeding, particularly with more recently introduced drugs. No psychotropic drug has marketing authorisation specifically for pregnant or breastfeeding women.
Translation - Romanian Tulburările mintale din timpul sarcinii şi din perioada postnatală pot avea consecinţe grave asupra sănătăţii şi a stării de bine, atât a mamei şi a copilului, cât şi a partenerului şi a altor membri ai familiei. Acest ghid se referă la îngrijirea femeilor cu dereglări de anxietate şi depresie. De asemenea, se referă la tratamentul dereglărilor psihotice postnatale (cunoscute sub numele de psihoze puerperale), care includ în principal tulburarea afectivă bipolară şi schizofrenia. Personalul medical este sfătuit să consulte secţiunile referitoare la tulburarea afectivă bipolară şi schizofrenie, pentru recomandări de tratament pentru toate dereglările psihotice. Termenul de „depresie postnatală” nu este utilizat în acest ghid, deoarece adesea el este folosit în mod neadecvat, ca termen general pentru orice tulburare mintală perinatală.
Acest ghid oferă recomandări cu privire la riscul teratogenic al medicaţiilor psihotrope, şi al folosirii lor în timpul alăptării. Accentul se pune pe echilibrarea riscurilor pentru fiecare femeie si copilul ei, evitând netratarea sau tratarea neadecvată a dereglării mintale.
Ghidul se bazează pe cele mai bune informaţii disponibile. Cu toate acestea, există limitări semnificative ale acestui material, inclusiv informaţii limitate asupra riscurilor medicaţiei psihotrope în timpul sarcinii şi alăptării, în special în cazul medicamentelor introduse mai recent. Nici un medicament psihotrop nu are autorizaţie de comercializare specifică pentru femei însărcinate şi pentru mame care alăptează.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of Bucharest, Romania
Experience
Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jul 2007.
I have a BA in French and English from the University of Bucharest, Romania. I have a very keen interest in foreign languages; apart from English and French I have knowledge of Spanish, Italian and German.
I have translated since 1998, when I started working as a Personal Assistant/Translator-Interpreter for an Irish charity organization. This was still in my student years. After graduating I got another job as Translator-Interpreter and Manager Assistant for a British consultancy engineering firm. The main language combinations for these 2 jobs were Romanian-English, English-Romanian. In addition my work included translations from/to French-English, English-French.
Since 2003 I have been based in the UK. Although I have held a permanent position with the same consultancy firm, I have kept my interest in translating alive and done the odd job, mainly with clients I have known from Romania.
I would like to expand my portfolio and client network and I hope that joining ProZ will help me do just that!
Keywords: Romanian translator, consultancy, engineering, arts, literature and media, humanities, information technology, medicine, psychiatry, healthcare
traducator roman. See more.Romanian translator, consultancy, engineering, arts, literature and media, humanities, information technology, medicine, psychiatry, healthcare
traducator roman, consultanta, inginerie, literatura, arte si mass-media, stiinte umane, tehnologia informatiei, medicina, psihiatrie, sanatate. See less.