·
13+ Years of experience in
Localization, and Translation (Software User interface, Mobile User interface,
Mobile Apps, Web content, Technical Content, Help materials, Engineering,
Medical & Legal documents)
·
2+ Years of experience in Technical writing (End User manuals,
installation/maintenance/repair guides)
·
Excellent real-time working and
troubleshooting knowledge in major CAT tools like, SDL Trados Studio,
SDLX, Wordfast, Crowdin, Pootle, Idiom WorldServer, Xliff Editor,
Microsoft LEAF, Google Translation Toolkit, Microsoft Helium, Logoport,
Omega T and many other online & offline localization tools
·
Involved in various localization projects
of Google, Microsoft (Windows 7 LIP,
Windows Live, Windows Vista LIP, IE8, 9, Office 2007 LIP, Office 2010 LIP etc.),
TransPerfect, Clinphone, eInstruction, Cipla, Caterpillar, Motorola, Samsung,
Sony, Nikon, Tata, IFC, UTIMF, Reliance Jio & Xiaomi, Aircel and Airtel.
·
Excellent Knowledge in localization
of software, mobile apps, Mobile UI & UG desktop applications, Website UI, Legal
and Medical documents
·
Extensive knowledge in Localization
life cycle and vast experience in Localization Project Management, Translation,
Review, QA and Terminology management
·
Knowledgeable in wide
variety of software:
Adobe PageMaker, Macromedia
Dreamweaver, Adobe Photoshop, MS Office, HTML authoring tools, FlyHelp, various
Web apps, etc.
·
Organized, self starter, quick
learner, planner, detail oriented with good communication abilities.
·
Very good team player and effective,
proven skills in team management.
·
Has high caliber and is much flexible
to work in any sort of environment and has carved a unique reputation of my own
in all the places where my services was rendered.
·
Enthusiastic, resourceful and goal
orientated Knowledge Worker. Able to meet challenges head-on and always find a
way to effectively complete multiple tasks. Professionally committed and
responsible, adapt easily to new situations.
For more details, please write to: [email protected]