<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
	<channel>
		<title>ProZ.com Translation Forums</title>
		<link>http://search.proz.com/forums/</link>
		<atom:link href="http://search.proz.com/forums/" rel="self" type="application/rss+xml"/>		<description>Recent translation forum posts</description>
		<language>en-us</language>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2026 04:54:11 +0000</pubDate>
		<lastBuildDate>Wed, 08 Jul 2026 04:54:11 +0000</lastBuildDate>
		<docs>http://www.proz.com/faq</docs>
		<managingEditor>support@proz.com (ProZ.com Support)</managingEditor>
		<webMaster>support@proz.com (ProZ.com Support)</webMaster>
		<item>
			<title>Chinese | “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;) | 用微信翻的</title>
			<author>hj58</author>
			<category>Chinese</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114181#3114181</link>
			<pubDate>Wed, 08 Jul 2026 04:13:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Chinese&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; hj58&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; 用微信翻的&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;用微信翻的，觉得有点别扭，但是没有细究。&lt;br /&gt;谢谢，去纠正。</description>
		</item>
		<item>
			<title>Chinese | “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;) | CorrectUA campaign - 乌克兰正名运动</title>
			<author>ysun</author>
			<category>Chinese</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114179#3114179</link>
			<pubDate>Wed, 08 Jul 2026 00:58:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Chinese&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; ysun&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; CorrectUA campaign - 乌克兰正名运动&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]hj58 wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　Kyiv Not Kiev 是 CorrectUA（纠正乌克兰）运动的一部分，是乌克兰外交部与战略通信中心“乌克兰战略通信”于 2018年 10月 2日发起的一项在线去俄罗斯化运动，旨在说服英语媒体及其它组织开始使用音译“Kyiv”（基于该城市的乌克兰名称）来称呼该城市，而非“Kiev”（基于该城市的俄语名称）。发起此运动的动机在于，乌克兰外交部与许多乌克兰公民一样，认为英语中的 Kiev 音译是苏联殖民遗留下来的产物，并试图通过摒弃一切将乌克兰与苏联及俄罗斯帝国历史联系起来的事物，来构建乌克兰的认同感。 [/quote]&lt;br /&gt;CorrectUA campaign 应译为“乌克兰正名运动”，而不是“纠正乌克兰运动”。只有普京之流才认为乌克兰犯了错误必须纠正，並以此作为入侵乌克兰的借口！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在你翻译之前，应该先搞清楚 CorrectUA campaign 的含义以及汉语词汇“纠正”的意思，否则就会犯措词不当的低级错误。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[Edited at 2026-07-08 03:33 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Money matters | Is the Tanslation Industry down??? | Another very telling bit of information ...</title>
			<author>Daryo</author>
			<category>Money matters</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114176#3114176</link>
			<pubDate>Wed, 08 Jul 2026 00:30:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Money matters&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Is the Tanslation Industry down???&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Daryo&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Another very telling bit of information ...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Li-Hsiang Hsu wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; [url removed]  [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There is in it another very telling bit of information:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As of 2026, the Total Cost of Ownership (TCO) for enterprise localization has shifted from a per-word human model &lt;b&gt;***(~$0.20/word)***&lt;/b&gt; to an orchestrated AI model (~$0.002/word).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notice the &lt;b&gt;***(~$0.20/word)***&lt;/b&gt; [paid by final clients] and compare with what was/is on offer for translators the last few years ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ain&#039;t  the &#039;free-for-all market&#039; a great thing? Especially if you&#039;re a big fish &#039;negotiating on equal terms&#039; with small fishes.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Chinese | World Cup Soccer 2026 | 8 強</title>
			<author>pkchan</author>
			<category>Chinese</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114173#3114173</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 23:38:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Chinese&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; World Cup Soccer 2026&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; pkchan&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; 8 強&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My Predictions for the Semi-finalists&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;France&lt;br /&gt;Spain&lt;br /&gt;England&lt;br /&gt;Argentina</description>
		</item>
		<item>
			<title>Chinese | 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...) |  Madonna - Don&#039;t Cry For Me Argentina</title>
			<author>pkchan</author>
			<category>Chinese</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114167#3114167</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 18:24:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Chinese&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; pkchan&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt;  Madonna - Don&#039;t Cry For Me Argentina&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madonna - Don&#039;t Cry For Me Argentina (Official Video)&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&#039;Don&#039;t Cry For Me Argentina&#039; Elaine Paige | EVITA&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;André Rieu - Don&#039;t cry for me Argentina live at Radio City, New York&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[Edited at 2026-07-07 23:52 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Medical | Linguistic validation of medical translations | Unless ...</title>
			<author>Jennifer Levey</author>
			<category>Medical</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114166#3114166</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 16:53:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Medical&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Linguistic validation of medical translations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Jennifer Levey&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Unless ...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Marwa Seleem wrote:&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;It may seem lengthy and complicated, but it is more enjoyable to practice than to read about!  [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;... you&#039;re the patient, since you will probably be dead and buried before even the first of those steps is completed.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Money matters | Is the Tanslation Industry down??? | Which variant was it?</title>
			<author>expressisverbis</author>
			<category>Money matters</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114164#3114164</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 16:02:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Money matters&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Is the Tanslation Industry down???&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; expressisverbis&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Which variant was it?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Baran Keki wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Judging by the fact that this was posted 2 hours ago, I&#039;d say most of the takers are from Portugal. I&#039;d be curious to see the numbers, if &quot;English to Italian&quot; was also included in there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can&#039;t see the ad anymore. Which variant was it? European?&lt;br /&gt;Portuguese translators and other professionals are facing the same challenges as many others: the cost of living is high, while wages remain very low.&lt;br /&gt;It feels like a race to the bottom. Many people are so desperate for work, which I can understand very well, that they&#039;ll accept almost any rate, no matter how low.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Money matters | Is the Tanslation Industry down??? | They believe AI can replace human at $0.002/word @@</title>
			<author>Li-Hsiang Hsu</author>
			<category>Money matters</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114161#3114161</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 15:30:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Money matters&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Is the Tanslation Industry down???&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Li-Hsiang Hsu&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; They believe AI can replace human at $0.002/word @@&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; [url removed] </description>
		</item>
		<item>
			<title>Money matters | Is the Tanslation Industry down??? | One more job posted today:</title>
			<author>expressisverbis</author>
			<category>Money matters</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114158#3114158</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 15:10:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Money matters&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Is the Tanslation Industry down???&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; expressisverbis&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; One more job posted today:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;⚠️ Quality Expectations We are therefore seeking highly skilled, detail-oriented translators with proven experience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Language Pairs &amp; Offered Rates (USD per word)&lt;br /&gt;✅ English → Czech – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Danish – $0.025&lt;br /&gt;✅ English → German – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Spanish – $0.025&lt;br /&gt;✅ English → LATAM Spanish – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Finnish – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → French – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Croatian – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Hungarian – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Italian – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Japanese – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Korean – $0.025&lt;br /&gt;✅ English → Norwegian – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Dutch – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Polish – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Brazilian Portuguese – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Portuguese – $0.025&lt;br /&gt;✅ English → Russian – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Slovak – $0.03&lt;br /&gt;✅ English → Slovenian – $0.03&lt;br /&gt;✅ English → Swedish – $0.03&lt;br /&gt;✅ English → Turkish – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Simplified Chinese – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Traditional Chinese – $0.02&lt;br /&gt;✅ English → Arabic – $0.02&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There&#039;s nothing inherently wrong with setting a budget. &lt;br /&gt;What is difficult to reconcile is requesting highly skilled translators with proven experience while offering rates that, in many markets, do not reflect that level of expertise. &lt;br /&gt;Quality has a cost, and expecting premium quality at budget rates is not a sustainable model for professional translation!&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | Axioms yes, communication methods no.</title>
			<author>PAS</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114157#3114157</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 13:58:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; PAS&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Axioms yes, communication methods no.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Peter Motte wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;what&#039;s in math books, never grows old. All axioms etc. still hold. [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, but methods of presenting the knowledge have changed radically over the years (I refer to primary and secondary eduction). I used to teach, my wife still teaches and we both hoarded all kinds of text books, exercise books etc. but at some point the changes in curricula and, what&#039;s more important, teaching methods, even the order in which knowledge is presented have changed so that those old books have become all but unusable. Verdict - recycling box. The same goes for old (obviously not referring to &lt;i&gt;truly old&lt;/i&gt; ) encyclopedias etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All my remaining paper dictionaries are at arm&#039;s reach and yet I don&#039;t recall when I last used any of them.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Chinese | “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;) | 连外国人都知道“名不正则言不顺”</title>
			<author>ysun</author>
			<category>Chinese</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114154#3114154</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 13:22:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Chinese&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; ysun&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; 连外国人都知道“名不正则言不顺”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]hj58 wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　【编后记】连外国人都知道“名不正则言不顺，言不顺则事不成”这个简单的道理。但是在孔圣人的故乡中国，很多人却说“名不重要”，坚持要把龙译为 dragon，让自己文化的象征和欧洲恶兽同名。（黄佶编辑配图，2026年7月7日）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相关链接：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俄乌战争双方都把敌人描绘成邪恶的杜拉根兽（dragon）&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt; [quote]　　2022年2月24日，俄罗斯军队入侵乌克兰。……&lt;br /&gt; [/quote]&lt;br /&gt; [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;连外国人都知道“名不正则言不顺，言不顺则事不成”这个简单的道理，但关键不在于你自称 loong、dragon 或 panda，而在于你干了些什么事儿。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[b]欧盟官员表示，已经证实中国为俄乌战争训练俄罗斯军人；欧洲学者称将对中欧贸易带来重大影响[/b]&lt;br /&gt;2026年6月16日&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[Edited at 2026-07-07 16:30 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Chinese | “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;) | 海参崴，NOT 符拉迪沃斯托克</title>
			<author>ysun</author>
			<category>Chinese</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114151#3114151</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 13:06:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Chinese&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; ysun&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; 海参崴，NOT 符拉迪沃斯托克&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;与其操心基辅的名称问题，倒不如先操心一下老祖宗给我们留下的海参崴问题。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不是又该给外交部写一封公开信了？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[b]外交部：驻符拉迪沃斯托克总领馆（俄罗斯）&lt;br /&gt;CONSULATE-GENERAL OF THE PEOPLE&#039;S REPUBLIC OF CHINA IN VLADIVOSTOK[/b]&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;[quote]hj58 wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;瑞典响应乌克兰的要求，弃用旧的俄式发音地名&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　乌克兰国家新闻社（UNN，Ukrainian National News）3日援引外交部消息报道：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　瑞典正式更改了乌克兰地理名称在瑞典语通信中的拼写方式。今后，瑞典政府机构和外交部门将使用基耶夫/基辅（Kyjiv/Kyiv）而非基辅（Kiev）、敖德萨（Odesa）而非敖德萨（Odessa）以及顿巴斯（Donbas）而非顿巴斯（Donbass）的写法。乌克兰外交部长安德里. 西比哈对此表示赞赏。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　瑞典外交部长玛丽亚. 马尔默. 施泰纳加德表示：“姓名不仅仅是文字。它们承载着历史、身份以及人民享有自决权的权利。”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　乌克兰外交部长安德里. 西比哈对强调：“乌克兰城市理应保留其固有的乌克兰名称，而非源自数百年帝国统治时期强加于其中的俄语衍生词，这完全合乎逻辑。”&lt;br /&gt;……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　【编后记】连外国人都知道“名不正则言不顺，言不顺则事不成”这个简单的道理。但是在孔圣人的故乡中国，很多人却说“名不重要”，坚持要把龙译为 dragon，让自己文化的象征和欧洲恶兽同名。（黄佶编辑配图，2026年7月7日）&lt;br /&gt; [/quote]&lt;br&gt;&lt;br&gt;[Edited at 2026-07-07 13:11 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>French | Facture éléctronique | Comparatif 2026</title>
			<author>Li-Hsiang Hsu</author>
			<category>French</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114149#3114149</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 13:04:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; French&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Facture éléctronique&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Li-Hsiang Hsu&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Comparatif 2026&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bonjour,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je remonte ce fil de discussion. N&#039;hésitez pas à partager vos expériences. Merci. 😊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les 18 Meilleurs Logiciels de Facturation en Ligne en 2026 : Le Comparatif Complet&lt;br /&gt; [url removed] </description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | That&#039;s why I started selling some books</title>
			<author>Peter Motte</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114146#3114146</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 12:20:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Peter Motte&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; That&#039;s why I started selling some books&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]PAS wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the risk of sounding lugubrious, there is one other overarching concern - after your kids come home from your funeral, they will look at all your clutter and say &quot;what do we do with all this junk?&quot; I want to save them the bother ;) [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That&#039;s why I already started selling some of my books, years ago, but I still keep the dictionnaries. &lt;br /&gt;And if you sell them at a serious price, you know they end up with people who actually want them. If you sell them at ludicrously low prices, like 1 euro/kg, changes are they end up with people who will throw them away anyway.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | Awfull, indeed!</title>
			<author>Peter Motte</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114143#3114143</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 12:16:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Peter Motte&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Awfull, indeed!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Christine Andersen wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It saddens me when I see dictionaries used før creative purposes - pages folded into sculptures and sprayed with paint, or stacked up as insulating wallpaper, but that is the way I fear they will go in the end. Just as people make bowls out of LPs and bird-scarers out of CDs ... Or mouldering at recycling centres. I can´t save them all, but I still take the most interesting ones home with me.&gt;[Edited at 2026-07-06 13:26 GMT] [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some years ago the local art school asked people to give their old books, so they could &quot;do something with them&quot;. Which finally meant that children splattered paint all over them, and although the books were old, some of them were still useable and worthwhile, like math books: what&#039;s in math books, never grows old. All axioms etc. still hold.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | Dictionaries and art books</title>
			<author>Mario Chávez</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114142#3114142</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 12:04:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Mario Chávez&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Dictionaries and art books&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I do much the same with my dictionaries, graphic design and typography books. It doesn&#039;t matter if our descendants think little of them, it is enough (for me at least) to have had them as steady companions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MC&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Josephine Cassar wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I keep them, I refuse to give them away. Books are precious to me and though I&#039;ve taken to reading on a Kindle, I just won&#039;t give up such precious books. You never know and maybe, nostalgia, yes even books I used for university courses even though some of them, not my art books, are so old now. [/quote]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Money matters | Is the Tanslation Industry down??? | .</title>
			<author>Baran Keki</author>
			<category>Money matters</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114139#3114139</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 10:46:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Money matters&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Is the Tanslation Industry down???&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Baran Keki&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; .&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]ipv wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just look at this &quot;offer&quot; ( [url removed] ): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Important Requirement: Only linguists who are willing to share their WhatsApp number for quick and direct communication will be considered.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, the one thing I miss in my life is for you to harass me with via WhatsApp, and for the price of - wait for it - $0.02 per word!!&lt;br /&gt;Hurry up!  [/quote]&lt;br /&gt;Judging by the fact that this was posted 2 hours ago, I&#039;d say most of the takers are from Portugal. I&#039;d be curious to see the numbers, if &quot;English to Italian&quot; was also included in there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Medical | Linguistic validation of medical translations</title>
			<author>Marwa Seleem</author>
			<category>Medical</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114134#3114134</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 10:00:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Medical&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Linguistic validation of medical translations&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Marwa Seleem&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Linguistic Validation!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is considered one of the highly specialized branches of medical translation. It encompasses multiple critical steps till you reach the optimum final version.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Briefly, these steps include:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;🔸️Forward translation, may be done by 2 separate translators, in this step each sentence will have a &quot;concept elaboration&quot; to make sure you grasp the precise meaning of it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;🔸️Reconciliation of the 2 forward translations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;🔸️Backward translation to ensure conveying of meaning&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;🔸️Back translation analysis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;🔸️Reviewing/proofreading of the translation, mainly the reviewer would have a medical background&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;🔸️Final review&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;These steps may include a cultural assessment to determine whether the translation is appropriate for specific communities and doesn&#039;t carry any negative connotations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then you have the final copy ready to go!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It may seem lengthy and complicated, but it is more enjoyable to practice than to read about! </description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | Gave some, kept a lot</title>
			<author>Maria Teresa Borges de Almeida</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114131#3114131</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 09:47:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Maria Teresa Borges de Almeida&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Gave some, kept a lot&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I gave many dictionaries and other books when in 2015 I moved from Bussels to Lisbon, but even so kept a lot of them. Some are still in my basement in boxes; others are on my bookshelf near my desk. Even if I don’t use most of them anymore, I love the sight of them, as they have been my faithful companions for a long time...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I should add that I have one or two dictionaries – which were quite expensive – in duplicate (such as the Stedman, for example) because for a few years (2006–2015) I divided my working time between Lisbon and Brussels…&lt;br&gt;&lt;br&gt;[Edited at 2026-07-07 10:11 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Money matters | Is the Tanslation Industry down??? | It&#039;s dead and buried</title>
			<author>ipv</author>
			<category>Money matters</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114125#3114125</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 08:31:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Money matters&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Is the Tanslation Industry down???&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; ipv&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; It&#039;s dead and buried&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Just look at this &quot;offer&quot; ( [url removed] ): &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Important Requirement: Only linguists who are willing to share their WhatsApp number for quick and direct communication will be considered.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes, the one thing I miss in my life is for you to harass me with via WhatsApp, and for the price of - wait for it - $0.02 per word!!&lt;br /&gt;Hurry up! </description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | Specialized dictionaries ctd.</title>
			<author>PAS</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114116#3114116</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 06:37:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; PAS&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Specialized dictionaries ctd.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;@Daryo - Definitely, but the question is - will you ever translate in that particular specialized field? I am slowly approaching the end of the line (meant to say: the end of my career) and chances of working in other fields are diminishing. So... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;At the risk of sounding lugubrious, there is one other overarching concern - after your kids come home from your funeral, they will look at all your clutter and say &quot;what do we do with all this junk?&quot; I want to save them the bother ;)</description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | Never had them</title>
			<author>Gianni Pastore</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114113#3114113</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 05:47:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Gianni Pastore&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Never had them&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;By the time my career was up and running, you could already find anything you ever needed on the web, so I never bothered.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Chinese | “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;) | Kyiv Not Kiev</title>
			<author>hj58</author>
			<category>Chinese</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114112#3114112</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 04:01:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Chinese&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that &quot;Dragon&quot; should be written as &quot;Loong&quot;)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; hj58&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Kyiv Not Kiev&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;瑞典响应乌克兰的要求，弃用旧的俄式发音地名&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　乌克兰国家新闻社（UNN，Ukrainian National News）3日援引外交部消息报道：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　瑞典正式更改了乌克兰地理名称在瑞典语通信中的拼写方式。今后，瑞典政府机构和外交部门将使用基耶夫/基辅（Kyjiv/Kyiv）而非基辅（Kiev）、敖德萨（Odesa）而非敖德萨（Odessa）以及顿巴斯（Donbas）而非顿巴斯（Donbass）的写法。乌克兰外交部长安德里. 西比哈对此表示赞赏。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;　　瑞典外交部长玛丽亚. 马尔默. 施泰纳加德表示：“姓名不仅仅是文字。它们承载着历史、身份以及人民享有自决权的权利。”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　乌克兰外交部长安德里. 西比哈对强调：“乌克兰城市理应保留其固有的乌克兰名称，而非源自数百年帝国统治时期强加于其中的俄语衍生词，这完全合乎逻辑。”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　百家号“观澜国说”告诉读者：之前只有媒体和民间机构这样更改过，瑞典是第一个把改动拉到官方全系统层面的北欧国家。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　Kyiv Not Kiev 是 CorrectUA（纠正乌克兰）运动的一部分，是乌克兰外交部与战略通信中心“乌克兰战略通信”于 2018年 10月 2日发起的一项在线去俄罗斯化运动，旨在说服英语媒体及其它组织开始使用音译“Kyiv”（基于该城市的乌克兰名称）来称呼该城市，而非“Kiev”（基于该城市的俄语名称）。发起此运动的动机在于，乌克兰外交部与许多乌克兰公民一样，认为英语中的 Kiev 音译是苏联殖民遗留下来的产物，并试图通过摒弃一切将乌克兰与苏联及俄罗斯帝国历史联系起来的事物，来构建乌克兰的认同感。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　【编后记】连外国人都知道“名不正则言不顺，言不顺则事不成”这个简单的道理。但是在孔圣人的故乡中国，很多人却说“名不重要”，坚持要把龙译为 dragon，让自己文化的象征和欧洲恶兽同名。（黄佶编辑配图，2026年7月7日）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相关链接：&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;俄乌战争双方都把敌人描绘成邪恶的杜拉根兽（dragon）&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Money matters | Is the Tanslation Industry down??? | Define &#039;relevant&#039; ...</title>
			<author>Daryo</author>
			<category>Money matters</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114110#3114110</link>
			<pubDate>Tue, 07 Jul 2026 00:33:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Money matters&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Is the Tanslation Industry down???&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Daryo&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Define &#039;relevant&#039; ...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]kd42 wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[quote]Daryo wrote:anyone trusting &#039;AI interpreting&#039; to conduct any serious business that could make or sink a company is 100% in urgent need of a deep marketing BS detox [/quote] My longtime interpreting experience is that interpreters mostly translate technicalities which cannot be postponed because they provide a general idea for everyone present, and which are translated on paper later on, and when it comes to really &quot;serious business&quot;, you discover that &lt;b&gt;all of the few serious people speak 3-5 languages, and they ask you to rest and enjoy the buffet&lt;/b&gt;. [/quote]&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Yes, &#039;asking you to rest and enjoy the buffet&#039; may occasionally happen. As you could have someone speaking perfect French but still asking for a French interpreter in order to play mind games with the other side - or the case of this character deciding to learn English from scratch in his fifties and a year later speaking it well enough that he could dispense with interpreters. And many other &#039;out of the average&#039; case stories ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;The &#039;standard use case&#039; for interpreters &lt;b&gt;still is&lt;/b&gt; for both sides to rely exclusively on the interpreter to keep the exchange going&lt;/i&gt;. THAT is the vast majority of cases when interpreters are requested.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can&#039;t see in which way all these &#039;occasional deviations from the mean&#039; could prove or disprove that AS OF NOW relying on &#039;AI interpreting&#039; is anything else than overdosing on unadulterated marketing BS?&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | Keep them</title>
			<author>Daryo</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114107#3114107</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jul 2026 23:28:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Daryo&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Keep them&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Some are so specialised that you can&#039;t find any &#039;online alternative&#039;.&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Turkish | İlginç yazılar | &quot;Uzmanlara göre çocuklara daha fazla sebze yedirmenin en etkili altı yolu&quot;</title>
			<author>Adnan Özdemir</author>
			<category>Turkish</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114104#3114104</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jul 2026 21:54:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Turkish&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; İlginç yazılar&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Adnan Özdemir&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; &quot;Uzmanlara göre çocuklara daha fazla sebze yedirmenin en etkili altı yolu&quot;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;--Alıntı--&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;YAZI: Melissa Hogenboom&lt;br /&gt;BBC Future&lt;br /&gt;Yayın tarihi: 5 Temmuz 2026&lt;br /&gt;____&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Çocukların yeterince sebze yemesini sağlamak zor olabilir. Ebeveynlik forumları ve sohbet grupları &quot;Çocuğumun yalnızca bej renkli yiyecekler yemesi normal mi?&quot; gibi sorularla dolu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bunun bir nedeni, çocukların erken yaşta tatlı yiyecekleri tercih etmeye başlaması.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anne sütü bile doğal şekerler içeriyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Katı gıdalara geçtiklerinde ise bir parça brokoli ya da bir kaşık ıspanak yedirmek zor olabiliyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oysa çocukların bol miktarda meyve ve sebze içeren çeşitli bir diyete ihtiyacı var.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kötü beslenme; bilişsel işlevleri, konsantrasyonu, davranışı ve hatta okul performansını etkiliyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Çocuklarda obezite artıyor; bu durum uzun vadeli sağlık sorunlarının yanı sıra daha kötü eğitim sonuçlarıyla da bağlantılı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neyse ki araştırmacılar çocuklukta beslenme alışkanlıklarını iyileştirmenin yeni yollarını araştırıyor ve bazı yenilikçi çözümler bulmuş durumda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uzmanların evde deneyebileceğinizi söylediği altı basit yöntemi derledik.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Sık sık maruz bırakma&lt;br /&gt;____________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İngiltere&#039;de Leeds Üniversitesi&#039;nde biyopsikoloji profesörü Marion Hetherington&#039;a göre erken çocuklukta mümkün olduğunca farklı türde sebzeleri sık sık sunmak fark yaratabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Çocuğun sebzelere olan ilgisini artırmak için en başarılı dönem okul öncesi yıllar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hetherington &quot;Beş yaşına kadar çocukları sebzelere maruz kılmayı artırmaya başlamazsanız, artık çok geç olur&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Araştırmalar çocukların bir yiyeceği kabul etmeden önce genellikle birkaç kez tekrar tekrar sunulmasına ihtiyaç duyduğunu gösteriyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak bu sayının tam olarak kaç olduğu konusunda bulgular karışık: 5 ile 15 arasında değişiyor. Bu, muhtemelen tüm çocukların farklı olmasından kaynaklanıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bir yaşın altındaki çocuklar, genellikle yeni yiyecekleri denemeye karşı daha yüksek isteksizlik (besin neofobisi ya da yeni bir yiyeceğe karşı duyulan korku) gösteren okul öncesi çocuklara (3-4 yaş) kıyasla daha az sayıda maruz kalmaya ihtiyaç duyabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ve bu süreç, çocuğunuz doğmadan önce bile başlayabilir. Bir annenin yediklerinin amniyotik sıvı yoluyla fetüse geçtiğine ve bebeğin yiyecek tercihlerini şekillendirebildiğine dair kanıtlar var.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;2. Önce sebze sunun&lt;br /&gt;_________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Çocuklara bir yiyeceğin onlar için iyi olduğunu söylemek ters etki yaratabilir çünkü çocuklar &quot;sağlıklı&quot; yerine &quot;lezzetli&quot; olarak tanımlanan yiyecekleri seçme eğilimindeler.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bunun yerine sebzeleri ne zaman sunduğunuza dikkat edin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hetherington, sebzeleri çocuklar en aç oldukları anda, yani öğünün başında sunmanın yeme olasılığını artırdığını söylüyor:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Çocuklar çoğu zaman en çok neyi seviyorsa ilk onu yer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Bezelyeye geldiklerinde ise artık açlıkları azalmış veya kalmamıştır.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu nedenle diğer yüksek kalorili yiyeceklerle rekabeti ortadan kaldırmak faydalı olabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pennsylvania State University&#039;de beslenme bilimleri profesörü Barbara Rolls&#039;a göre önce sebzeleri teşvik etmek çocukların aşırı yemesini de önlemeye yardımcı olur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Batı diyetlerinde sebzeler kahvaltının tipik bir parçası olmasa da sabah ilk iş olarak tüketilmemesi için bir neden yok.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Omlete mantar ve ıspanak eklemeyi ya da kahvaltılık muffinlere kabak koymayı deneyebilirsiniz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2023 yılında İngiltere&#039;deki sekiz çocuk bakım merkezinde yapılan bir çalışmada, araştırmacılar çocuklara sunulduğu zamanların yüzde 60&#039;ından fazlasında kahvaltıda sebze yediklerini buldu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;3. Daha sağlıklı yiyeceklerin porsiyonunu büyütün&lt;br /&gt;________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sebzeleri kahvaltıda veya yemekten önce sunmak gerçekçi gelmiyorsa, başka bir yaklaşım da servis porsiyonların oranlarını ayarlamak olabilir. Yani yüksek kalorili bileşenleri azaltıp sebzelerin miktarını artırmak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bunu sebzeleri garnitür olarak artırarak ya da havuç ve kabak gibi sebzeleri soslara rendeleyerek yapabilirsiniz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Araştırmalar, et-sebze oranı değiştirildiğinde insanların benzer miktarda yemek yemeye devam ettiğini, ancak daha fazla sebze tükettiklerini gösterdiğinden bu yöntem etkili olabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Araştırmacılar çocuğun tabağındaki meyve ve sebze miktarının %50 artırılmasının, yedikleri meyve ve sebze miktarını artırdığı tespit etti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diğer araştırmalar ise okul öncesi çocukların yemek sırasında farklı sebzeler arasında seçim yapabildiklerinde, daha fazla sebze ve daha az sağlıksız yiyecek tükettiklerini gösteriyor.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;4. Sebzelerin görünümünü değiştirin&lt;br /&gt;_____________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Çocuğun yediği yiyeceği nasıl algıladığını değiştirmek de faydalı bir yol: Yemek tercihimizin büyük bir kısmı gözlerimizle başlar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Birden fazla seçenek sunulduğunda çocuklar en tanıdık ve hoş görünen yiyeceğe yönelir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu da yiyeceklerin sunumunu değiştirmenin çocukların daha fazla sebze yemesine yardımcı olabileceği anlamına gelir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bir araştırma ekibi, yiyeceklerin tabakta şekil verilmiş halde sunulmasının çocukların yeni yiyecekleri yemelerine yardımcı olduğunu buldu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Başka araştırmalar, meyve ve sebzeler ilginç şekillerde kesildiğinde – örneğin kelebek, çiçek ya da oyuncak ayı – çocukların daha fazla tükettiğini gösteriyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu da sağlıklı yiyecekleri eğlenceli göstermenin onları cazip hale getirdiğini ortaya koyuyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Araştırmalar, sağlıklı yiyeceklerin daha görünür ve erişimi kolay atıştırmalıklar olarak sunulmasının da tüketimi artırdığını gösteriyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10-13 yaş arası çocukların, ayrı tabaklar yerine tek bir kapta porsiyonlanmış şekilde sunulan sebzeler arasından daha fazla seçip yedikleri bulunmuştur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okul öncesi çocukların da bölmeli tabaklarda sunulan yiyeceklerde sebzeleri %36 daha fazla yedikleri görülmüştür.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;5. Birlikte yemek yiyin&lt;br /&gt;__________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ebeveynlerin ne yediği, çocukların neyi yemenin normal olduğuna karar vermesinde önemli bir rol oynar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ebeveynler sağlıksız atıştırmalıklar tüketirse çocuklarının da bunu yapma olasılığı daha yüksektir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fast food tüketen ya da kahvaltıyı atlayan ebeveynlerin çocuklarında da benzer alışkanlıklar daha yaygın.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yeni Zelanda&#039;da yapılan bir araştırma, daha sağlıklı beslenen ebeveynlerin çocuklarının daha az kek, çikolata ve tuzlu atıştırmalık tükettiğini gösterdi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Benzer şekilde, sağlıklı beslenme davranışlarını modelleyen ebeveynlerin çocuklarının daha fazla meyve ve sebzeden hoşlandığı bulundu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haftada en az üç kez birlikte yemek yemek daha sağlıklı kilo, daha iyi beslenme alışkanlıkları ve ebeveynler de sağlıklı besleniyorsa daha sağlıklı yiyecekler tüketme olasılığıyla ilişkilendiriliyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uzun vadeli bir çalışma ise düzenli aile yemeklerine katılanların daha yüksek fiziksel uygunluk düzeyine sahip olduğunu ve daha az gazlı içecek tükettiğini de ortaya koydu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;6. Yemeği eğlenceli hale getirin&lt;br /&gt;_________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yediklerimizin büyük bir kısmı yiyecekle kurduğumuz ilişkiye dayanır.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Araştırmacılar ayrıca çocukları belirli yiyecekleri yemeye zorlamanın, yiyeceklerden alınan keyfi azaltabileceği ve daha az sağlıklı bir diyete yol açabileceği uyarısında bulunuyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Benzer şekilde, çocukları sağlıksız bir ödülle teşvik etmek sağlıksız yiyeceklere olan tercihlerini artırabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak bir çalışmaya göre çocukların yiyeceklerle oynamasına izin vermek, besin neofobisini azaltmaya yardımcı olabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu araştırmada uzmanlar çocukları pancar, nohut ve lahana gibi malzemelere dokunmaya, koklamaya ve yakından incelemeye teşvik etti, ancak tatmaları beklenmedi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Çocuklar alışılmadık malzemelere daha açık hale geldi ve daha sonra bunları denemeye daha istekli oldular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yemek yapmaya teşvik edilmek de tanımadıkları yiyecekleri yeme isteklerini artırdı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Çalışmaya katkıda bulunan deneysel şef Jozef Youssef, anahtarın çocukların yiyecek deneyimini yeniden şekillendirmek olduğunu söylüyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Yemeği oyunlaştırmak ve duyusal etkileşim yaratmak çocuklarda işe yarıyor&quot; diyor:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Çok rahat, baskı olmayan bir ortamda çocuklar yiyeceklerle oynamaya, tatmaya, denemeye ve farklı şeyler keşfetmeye oldukça istekli oluyor.&quot;&lt;br /&gt;__________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;//Orijinali İngilizce olan bu makalenin çevirisinde yapay zekadan yararlandık. Yayınlanmadan önce çeviriyi bir BBC gazetecisi kontrol etti. Yapay zekayı nasıl kullandığımız hakkında daha fazla bilgi burada.///&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kaynağı:  [url removed] &lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Turkish | İlginç yazılar | BBC aşağıdakileri yazmış... </title>
			<author>Adnan Özdemir</author>
			<category>Turkish</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114101#3114101</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jul 2026 21:41:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Turkish&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; İlginç yazılar&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Adnan Özdemir&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; BBC aşağıdakileri yazmış... &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;--Alıntı--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;================================&lt;br /&gt;İran&#039;ın yeni rejimi savaş öncesinden ne kadar farklı?&lt;br /&gt;_________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;YAZI: Paul Adams&lt;br /&gt;Diplomatik muhabir&lt;br /&gt;Yayın tarihi: 5 Temmuz 2026&lt;br /&gt;____&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ABD Başkanı Donald Trump geçen ay Paris&#039;teki Versailles Sarayı&#039;ndaki bir akşam yemeği sırasında İran ile bir ateşkes anlaşması imzaladığında, pek çok kişi bunda bir ironi gördü.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ev sahibi Fransa Cumhurbaşkanı Emmanuel Macron, Trump fikrini değiştirmeden önce Mutabakat Zaptı&#039;nın imzalanmasını garanti altına almak istemiş ve muhtemelen o gösterişli Aynalı Salon&#039;un konuğunun hoşuna gideceğini hesaplamış olabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak mekan tercihi, kaçınılmaz olarak, bir buçuk sayfalık bu anlaşma ile Birinci Dünya Savaşı&#039;nın sonunda, 1919&#039;da imzalanan son derece kapsamlı Versay Antlaşması arasında kıyaslamalar yapılmasına yol açtı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1919 tarihli antlaşma Avrupa&#039;yı yeniden şekillendirmişti; ancak getirdiği ağır tazminat yükümlülükleri, öfkeli ve küskün bir Almanya yaratmış ve sadece 20 yıl sonra patlak verecek bir başka küresel felakete zemin hazırlamıştı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pek çok açıdan farklılık gösteren İran anlaşması da yine de benzer şekilde kader belirleyici bir nitelik kazanabilir mi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aradan geçen yaklaşık üç haftanın ardından, kırılgan bir ateşkes aşağı yukarı varlığını koruyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne var ki, Hürmüz Boğazı ve çevresinde yaşanan çeşitli çatışmaların yanı sıra savaşa yol açan sorunların hiçbiri çözüme yaklaşmamışken Ortadoğu&#039;daki durum tıpkı eskiden olduğu gibi son derece istikrarsız bir görünüm sergiliyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu arada İran derin bir değişim sürecinin ortasında.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ülke, savaşın başlangıcını oluşturan ve Tahran&#039;daki rejimin büyük bölümünü ortadan kaldıran yıkıcı ABD-İsrail ortak hava saldırılarında dört aydan uzun süre önce öldürülen eski dini lideri Ayetullah Ali Hamaney&#039;e veda ediyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu büyük bir an: Eski kuşağın yerini yenisinin aldığını gösteren ihtişamlı bir hatırlatma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ve yeni yüzlerle birlikte, kendi sonuçlarını doğuran yeni bir yaklaşım geliyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABD ve İsrail ülkenin eski liderlerinin çoğunu erken mezara göndermiş olabilir, ancak yerlerine daha da güçlü rakipler mi geldi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Satranç tahtasını yeniden düzenlemek&lt;br /&gt;______________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Johns Hopkins Üniversitesi&#039;nde uluslararası ilişkiler ve Ortadoğu çalışmaları profesörü olan Vali Nasr bana, &quot;Bu savaş şimdiye kadar ona verdiğimiz değerden çok daha sonuç doğurucu ve çok daha büyük&quot; dedi ve ekledi:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Böylesi büyüklükteki tüm büyük savaşlar sonunda satranç tahtasını yeniden düzenler.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Bu da Ortadoğu için aynısını yapacak.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ocak ayında İran, hem Trump&#039;ın hem de İsrail Başbakanı Binyamin Netanyahu&#039;nun İslam Cumhuriyeti&#039;nin çöküşünü müjdeleyebileceğini öne sürdüğü halk protestolarıyla sarsılıyordu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran ekonomisi zaten onlarca yıllık uluslararası yaptırımlar nedeniyle harap durumdaydı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ülke ayrıca altı ay önce ABD ve İsrail ile yaşanan 12 günlük savaşın ardından hâlâ ağır yaralar taşıyordu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trump&#039;ın övündüğü gibi İran&#039;ın nükleer programı tamamen yok edilmemişti, ancak ciddi şekilde zarar görmüştü.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daha fazla zenginleştirilmesi halinde 10 veya 11 atom bombasına yetecek miktarda olduğu düşünülen uranyum stokunun nerede olduğu kesin olarak bilinmiyordu; ancak büyük kısmının İsfahan nükleer tesisinin yakınlarında enkaz altında kaldığı düşünülüyordu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daha geniş bölgede ise İran&#039;ın Ortadoğu&#039;daki vekil güçler ve müttefiklerden oluşan gevşek ittifakı olan &quot;Direniş Ekseni&quot; bir dizi büyük gerileme yaşamıştı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suriye&#039;de, İran&#039;ın yakın müttefiki Beşar Esad rejimi gitmiş, 2024&#039;ün sonlarında birkaç hareketli hafta içerisinde devrilmişti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lübnan&#039;da ise İsrail, İran destekli Hizbullah&#039;ın önde gelen isimlerine suikast düzenlemiş ve patlayan çağrı cihazları ile telsizler yoluyla örgütün savaşçı kadrolarını büyük ölçüde etkisiz hale getirmişti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gazze Şeridi&#039;nde İran&#039;ın bir diğer müttefiki Hamas da benzer bir kader yaşamıştı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İsrail, grubun Ekim 2023&#039;teki yıkıcı saldırılarına, Gazze&#039;nin büyük bölümünü harabeye çeviren ve on binlerce sivili öldüren amansız bir saldırıyla karşılık verdi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ve Gazze savaşı nedeniyle İran destekli Husiler Yemen&#039;den İsrail&#039;e balistik füzeler fırlatıp Kızıldeniz&#039;deki gemilere saldırmaya başladığında; İsrail, ABD ve İngiltere karşı saldırılar düzenledi, bunların bazıları grubun liderliğini hedef aldı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yurt içinde ve dışında yaşanan bu kadar çok gerilemenin ardından genel kanı İran&#039;ın son derece kırılgan bir durumda olduğuydu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;New York Times, Trump&#039;ın İran&#039;ın 1979 İslam Devrimi&#039;nden bu yana en zayıf döneminde olduğunu gösteren çeşitli istihbarat raporları aldığını bildirmişti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran&#039;ın ABD ve İsrail&#039;le başa baş mücadele edebileceği fikri gerçekçi görünmüyordu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak olan buydu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İslam Cumhuriyeti hâlâ ayakta; bunda dünyanın en önemli su yollarından biri olan Hürmüz Boğazı&#039;nı kapatma ve küresel ekonomiyi boğma kapasitesinin de payı var.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avantaj Tahran&#039;da mı?&lt;br /&gt;__________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trump, İran&#039;da rejim değişikliği gerçekleştirdiğini söylemeyi seviyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vali Nasr buna katılmıyor değil, ancak bunun aslında Tahran&#039;ın lehine işlediğini söylüyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Tamamen yeni bir nesil iktidarı devraldı&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Çok net bir gündemleri var. Savaşı yönettikleri gibi şimdi barışı da yönetecekler.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nasr&#039;a göre yeni liderlik, Washington&#039;un alışık olduğu şekilde &quot;bulanık düşünceli kıyametçi ideologlardan&quot; oluşmuyor; daha ziyade devletin korunmasına acımasız şekilde odaklanan ve seleflerinden daha kararlı davranmaya hazır devrim sonrası liderlerden oluşuyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ülkenin yeni dini lideri Mücteba Hamaney 56 yaşında ve savaşın başında öldürülen, sağlık durumunun kırılgan olduğu düşünülen babası Ali Hamaney&#039;den 30 yaş daha genç.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cumhurbaşkanı Mesud Pezeşkiyan ise 71 yaşında, ancak 1979 devrimini gerçekleştiren kuşak artık tamamen ortadan kalkmış durumda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İki önemli isim olan Meclis Başkanı ve baş müzakereci Muhammed Bakır Kalibaf ile Devrim Muhafızları Başkomutanı Ahmed Vahidi de 60&#039;lı yaşlarında.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yeni dini lider gibi her ikisinin de son derece güçlü İran Devrim Muhafızları Ordusu (IRGC) ile yakın bağları bulunuyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Londra merkezli Chatham House düşünce kuruluşunun Ortadoğu ve Kuzey Afrika Programı Direktörü Sanam Vakil, &quot;Bunlar devrimin çocukları&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;86 yaşındaki biri artık İslam Cumhuriyeti gemisini yönlendirmiyor. Sistemin evrimleşmesinin önündeki en büyük fren Ali Hamaney&#039;di.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On yıllar boyunca temkinli Hamaney, zaman zaman &quot;ne savaş ne barış&quot; olarak adlandırılan bir strateji izledi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yerini alanlar ise daha cesur davrandı; bölgedeki ABD üslerine saldırılar başlattılar ve ardından yalnızca birkaç hafta içinde görünüşte Tahran için aşağılayıcı olmayan şartlarda savaşı sona erdirmek üzere müzakere masasına oturmaya istekli oldular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nasr, &quot;Savaşa önceki kuşaktan çok daha saldırgan bir şekilde girmeye hazır olduklarını gösterdiler&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2020&#039;de Trump, Devrim Muhafızları&#039;nın eski komutanı Kasım Süleymani&#039;yi öldüren hava saldırısını emrettiğinde, İran misilleme niyetini önceden açıkça duyurmuş ve ardından Irak&#039;taki ABD üslerine 12 balistik füze fırlatmıştı. Hiçbir ABD askeri personeli ölmemişti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu yıl ise ABD ve İsrail&#039;in topyekûn saldırısı karşısında İran aynı ölçüde ihtiyat göstermedi; Bahreyn&#039;deki Beşinci Filo karargâhı ve Katar&#039;daki El Udeyd Hava Üssü dahil olmak üzere bölgedeki çok sayıda ABD üssüne füze ve İHA saldırıları düzenledi. Kuveyt&#039;te altı ABD askeri öldü. Çatışmalar sırasında yüzlerce kişi yaralandı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran&#039;ın Körfez ülkelerindeki ABD müttefiklerini hedef almaya, gemi taşımacılığını vurup Hürmüz Boğazı&#039;nı kapatmaya hazır oluşu da Beyaz Saray için sürpriz olmuş görünüyordu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Washington onlarca yıl boyunca askerî tesis ağı ve Körfez ülkeleriyle gelişen ilişkileri sayesinde İran&#039;ı çevrelemeye çalışmıştı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran&#039;ın İsrail ve ABD saldırılarına verdiği sert yanıt, bu stratejinin artık işe yaramadığını düşündürdü.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uluslararası Kriz Grubu İran Projesi Direktörü Ali Vaez, &quot;Bu ülkelerin çoğu, topraklarındaki ABD üslerinin kendilerine güvenlik sağlamasını umuyordu; hedef haline getirmesini değil&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Körfez devletleri şimdi ABD güvenlik şemsiyesinin ve kendi caydırıcılık stratejilerinin inandırıcılığını sorguluyor.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haberlere göre Körfez ülkelerinin çoğu ilişkileri onarmak amacıyla İran&#039;a çeşitli mesajlar gönderiyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AFP, ismi açıklanmayan bir diplomata dayandırdığı haberinde, 2023&#039;te Tahran&#039;la ilişkilerini yeniden kuran Suudi Arabistan&#039;ın İran ve Körfez komşularını bir araya getirecek bir &quot;uzlaşma zirvesi&quot; düzenlemeye hazırlandığını bile bildirdi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak Vaez, bu ülkelerin hiçbirinin ABD ordusuyla bağlarını koparmaya hazır olduğuna inanmıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;ABD&#039;ye güvenlik açısından fazla bağımlılar&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Riskleri dağıtmaya çalışabilirler ama günün sonunda gidecek daha iyi bir yerleri yok.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vaez, daha büyük tarihsel benzetmelerden kaçınarak mevcut durumu, eski rakiplerin farklı ilişki biçimlerini değerlendirdiği olanaklarla dolu bir &quot;plastik an&quot; olarak tanımlıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Geçmişte olmayan ölçüde bir gerçekçilik hissediyorum&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peki ya İran halkı?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yeni pragmatistler&lt;br /&gt;______________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ocak ayında Trump İran vatandaşlarına &quot;yardım yollama&quot; sözü vermişti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28 Şubat&#039;ta savaşı başlatırken daha da açık konuştu:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Biz işimizi bitirdiğimizde hükümetinizi devralın&quot; demişti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Onu devralmak sizin elinizde olacak.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu vaatler şimdiye kadar hayalden öteye gitmedi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tahran&#039;da yeni bir kuşak iktidara gelmiş olabilir, ancak henüz halka daha özgür ve daha müreffeh bir gelecek vaat eden bir kuşak değil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rejim tamamen kendi hayatta kalmasına odaklanmış durumda ve Abu Dabi merkezli Chatham House analisti Aniseh Bassiri Tabrizi, muhalefete yaklaşımda farklı bir çizgi beklemiyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Sokağa çok ama çok güçlü şekilde odaklanmayı sürdürecekler&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak savaş öncesinde bile devlet kurumları dışında başörtüsü zorunluluğunun fiilen uygulanmaması ve Tahran restoranlarında alkolün sessizce bulunabilmesi, rejimin eski tabuların bazılarını yavaş yavaş terk ediyor olabileceğine işaret ediyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vali Nasr&#039;a göre bunun nedeni tamamen ihtiyaç: Devlete olan güveni yeniden tesis etme ihtiyacı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Pragmatik bir karar aldılar; devlet çıkarları bunu gerektiriyor&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ocak ayındaki kitlesel kan dökümünün yarattığı şokun ardından rejim en azından ülkenin egemenliğini koruyabildiğini göstermiş durumda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İranlılar için savaş son derece kafa karıştırıcı oldu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rejimin sertliğine duyulan dehşet zamanla farklı bir dehşete dönüştü; Amerikan ve İsrail bombaları ülkelerine yağarken siviller öldü ve hayati altyapı zarar gördü.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Savaşın ilk gününde Minab&#039;daki bir ilkokulda onlarca çocuğun ölmesi, bazı kişilerin asıl düşmanın kim olduğunu sorgulamasına yol açtı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Onları özgürleştirme sözü veren İsrail ve ABD, ülkeyi yok etmeye kararlı görünüyordu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak ABD ve İsrail&#039;in birleşik gücüne karşı koyduktan sonra İran&#039;ın yeni liderliği, rejimin parçalanmış meşruiyetini yeniden inşa etmek için bu muhtemelen geçici fırsattan yararlanabilir mi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vaez, &quot;Bu bir bakıma Mao sonrası Çin anı&quot; diyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Çünkü sistemin bütünü bir şeylerin değişmesi gerektiğinin farkında. Yeni liderlik yeni bir toplumsal sözleşmeye ihtiyaç duyduğunu anlıyor.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bunu başarıp başaramayacakları ise açık bir soru.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran bugün her zamankinden daha fazla Devrim Muhafızları elitleri tarafından yönetiliyor; buna karşılık Ocak ayındaki kanlı baskıda kaybettikleri binlerce arkadaşlarının yasını tutan çok sayıda iyi eğitimli genç, ülkenin geleceğini belirlemede gerçek bir söz hakları olmadığını düşünüyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu, İran&#039;ın hem içeride hem dışarıda eski kesinlikler ile gelecekteki olasılıklar arasında hassas biçimde durduğu bir dönüm noktası.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Körfez&#039;de son dönemde yaşanan çeşitli gerilimlere rağmen Tahran, ABD ile bir diplomatik sürece girdi; bu süreç ABD Başkan Yardımcısı JD Vance&#039;in şimdiden &quot;temelden dönüşmüş bir ilişki&quot; olarak nitelendirdiği bir sonuca ulaşabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nükleer tavizler karşılığında yaptırımların hafifletilmesi ihtimaliyle karşı karşıya olan rejimin ekonomiyi yönetme becerisi, içeride kaybettiği itibarı yeniden kazanmasına yardımcı olabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutabakat Muhtırası&#039;nın imzalanmasından bu yana İran, ham petrol ve petrol ürünlerini 60 gün boyunca ihraç etmesine izin veren ABD yaptırım muafiyetlerinden yararlanmaya başladı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;60 günlük müzakere sürecinde milyarlarca dolarlık İran varlığının dondurulmasının kaldırılması da dahil olmak üzere başka kolaylıklar gelebilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nihai anlaşmaya varıldığında ise en büyük ödül olan tüm uluslararası yaptırımların kaldırılması gündeme gelebilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muhtırada ayrıca 300 milyar dolarlık bir &quot;yeniden inşa ve kalkınma&quot; planından da söz ediliyor; ancak bunun finansmanını kimin sağlayacağı belirsizliğini koruyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Birlikte değerlendirildiğinde, bu ekonomik teşvikler İran&#039;ın yeni liderlerine anlaşmaya varmaları için güçlü bir neden sunuyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sanam Vakil de bölgenin bir &quot;fırsat penceresiyle&quot; karşı karşıya olduğu görüşünde, ancak temkinli.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Anlaşma çıkmaması, sürecin uzaması ve Başkan Trump&#039;ın sabrını kaybedip &#039;Tamam, üçüncü tur zamanı&#039; demesi gibi bir senaryo da var.&quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Konuştuğum uzmanların hiçbiri geleceğin garanti olduğuna inanmıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran, Orta Doğu komşuları ve ABD arasındaki onlarca yıllık sorunlu ilişkiler; derin kuşkular ve neredeyse tam bir güvensizlikle tanımlanan zehirli bir miras bıraktı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Başarısızlık ihtimali yaratabilecek pek çok konu var: İran&#039;ın nükleer programı, Hürmüz Boğazı&#039;nın geleceği, Lübnan&#039;daki savaş ve her taraftaki sertlik yanlılarının kökleşmiş görüşleri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Çalkantılı altı ayın ardından bölge farklı görünmeye başladı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak bunun daha iyi bir şeye dönüşebilmesi için pek çok şeyin doğru gitmesi gerekiyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;____________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;//Orijinali İngilizce olan bu makalenin çevirisinde yapay zekadan yararlandık. Yayınlanmadan önce çeviriyi bir BBC gazetecisi kontrol etti. Yapay zekayı nasıl kullandığımız hakkında daha fazla bilgi burada.///&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Yazının kaynağı:  [url removed] &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄&lt;br /&gt;▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Alıntı-&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran&#039;ın dondurulmuş varlıkları: Para nerede ve neden önemli?&lt;br /&gt;_________________________________________________&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;YAZI: Ali Ramazanian -İran Ekonomisi Uzmanı- ve Sara Fayyad -BBC News Arapça-&lt;br /&gt;Yayın tarihi: 1 Temmuz 2026&lt;br /&gt;__&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran&#039;ın dondurulmuş varlıklarının serbest bırakılması, İran ile Batı arasındaki ilişkilerde en tartışmalı ve karmaşık konulardan biri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu konu, İran ile ABD arasında imzalanan ve savaşı sona erdirmeyi amaçlayan mutabakat zaptının kilit bir unsurunu oluşturuyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tahran, uzun süredir büyük bir kısmı yaptırımlar ve bankacılık kısıtlamaları nedeniyle erişilemez durumda olan yurt dışındaki fonlara ulaşmanın yollarını arıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Varlıkların büyük bölümü ABD&#039;de tutulmuyor olsa da, bu fonlara erişip erişemeyeceğinin belirlenmesinde Washington kilit rol oynuyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uzmanlar bu paranın bir kısmının dahi serbest bırakılmasının, yıllar süren yaptırımlar, ekonomik izolasyon, hızla yükselen enflasyon ve para biriminin değer kaybının yanı sıra ABD ve İsrail ile yaşanan son çatışmaların yol açtığı tahribatla sarsılan İran ekonomisi için hayati olacağını belirtiyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bununla birlikte uzmanlar işin içine giren hukuki, mali ve siyasi engeller göz önüne alındığında, herhangi bir anlaşmanın fiili transferlere dönüşme sürecinin yavaş ve karmaşık olacağı uyarısı yapıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peki, bu fonlar tam olarak ne ve İran&#039;ın bunlara erişimi kolay olacak mı?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Varlıklar nelerden oluşuyor?&lt;br /&gt;______________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran&#039;ın dondurulmuş varlıklarının toplam değerine ilişkin resmi bir veri bulunmamakla birlikte, tahminler yaklaşık 27 milyar dolar ile 100 milyar doların üzerinde bir aralıkta değişiyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Söz konusu fonlar tek ve erişilebilir bir hesapta tutulmuyor. Bunun yerine petrol gelirleri, doğalgaz ve elektrik ihracatından elde edilen kazançlar, yurtdışındaki bankalarda tutulan döviz rezervleri ve bazıları on yıllar öncesine dayanan hukuki anlaşmazlıklara konu olmuş varlıkları kapsıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran yurtdışına petrol sattığında, ödemeler genellikle satın alan ülkedeki hesaplara yatırılıyor. Ancak yaptırımlar, Tahran&#039;ın bu fonları ülkeye getirmesini sıklıkla engelledi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Varlık dondurma işlemlerinin ilk büyük dalgası, 1979&#039;da Tahran&#039;daki ABD Büyükelçiliği rehine krizinin ardından gerçekleşti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Daha sonraki bir anlaşma kapsamında bazı varlıklar serbest bırakılmış olsa da, 1979 İslam Devrimi öncesinde imzalanan askeri sözleşmelere ilişkin bazı talep ve varlıklar çözüme kavuşturulmadı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İkinci ve daha kapsamlı bir kısıtlama dalgası, 2011-2012 yıllarında, sıkılaştırılan nükleer yaptırımlar ve İran&#039;ın küresel bankacılık sisteminin bazı bölümlerinden dışlanmasıyla başladı. Bu kısıtlamalar, ABD&#039;nin 2015 tarihli nükleer anlaşmadan (JCPOA) 2018&#039;de çekilmesinin ardından daha da güçlendirildi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kısıtlamalar genişledikçe, giderek artan miktarda gelir ülke dışında kaldı. Bu gelirler ya resmen donduruldu ya da kullanım biçimleri sıkı sınırlamalara tabi tutuldu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Küresel ilişkiler Orta Doğu Konseyi adlı düşünce kuruluşundan ekonomist Frédéric Schneider&#039;a göre resmen bloke edilen fonlar, ülkeye getirilemeyen gelirler ve devam eden hukuki anlaşmazlıklara bağlı paralar dahil olmak üzere &quot;farklı dondurma türleri&quot; mevcut.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fonlar nerelerde tutuluyor?&lt;br /&gt;______________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran&#039;ın kısıtlanmış fonlarının büyük kısmı ABD dışında.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tahminlere göre 20 milyar ila 50 milyar dolar arasındaki önemli bir bölüm, İran&#039;ın en büyük petrol müşterisi olan Çin&#039;de.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tahminen 10 ila 15 milyar dolar da doğalgaz ve elektrik ihracatı ödemeleriyle bağlantılı olarak Irak&#039;ta tutuluyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABD Kongresi verilerine göre Güney Kore, İran&#039;a ait yaklaşık 6 milyar dolarlık petrol gelirini elinde bulunduruyordu. Bu tutar 2023&#039;te Katar&#039;daki hesaplara transfer edildi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak Washington daha sonra İran&#039;ın bu fonlara yakın vadede erişemeyeceğini belirtti, bu da fonların fiilen Doha&#039;da bekletilmesi anlamına geldi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diğer fonlar ise Hindistan, Japonya ve Lüksemburg gibi ülkelerde tutuluyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Buna karşılık, ABD yargısının yetkisi altındaki tutar nispeten düşük. ABD Kongresi&#039;ne göre yaklaşık 2 milyar dolar. Üstelik bu tutarın büyük kısmı mahkeme kararları ve tazminat talepleriyle ilişkili. Bu da söz konusu fonların serbest bırakılmasını özellikle hassas bir konu haline getiriyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABD&#039;nin rolü ne?&lt;br /&gt;_____________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fonların çoğu ABD dışında bulunmasına rağmen, Washington&#039;ın bunlar üzerindeki etkisi büyük ölçüde sözde ikincil yaptırımlardan kaynaklanıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu önlemler sadece İran&#039;ı değil, aynı zamanda bu ülkeyle iş yapan yabancı bankaları, şirketleri ve hükümetleri de hedef alıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran fonlarının transferine yardımcı olan herhangi bir kurum, ABD finans sistemine erişimini kaybetme veya cezalarla karşı karşıya kalma riskiyle karşı karşıya.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sonuç olarak, İran parasını elinde bulunduran ülkeler, ABD&#039;nin açık onayı olmadan fonları serbest bırakmak veya transfer etmek konusunda genellikle isteksiz.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;İran olası anlaşmadan ne elde edebilir?&lt;br /&gt;_______________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mutakabat zaptı, iki temel potansiyel ekonomik rahatlama biçimini ana hatlarıyla ortaya koyuyor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-&gt;İran&#039;ın petrol ve petrol ürünlerinin yanı sıra nakliye, sigorta ve bankacılık gibi ilgili hizmetleri de ihraç etmesine olanak tanıyan muafiyetler;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-&gt;İran Merkez Bankası&#039;na paranın kullanımı üzerinde daha fazla kontrol imkânı sağlayan, dondurulmuş veya kısıtlanmış fonlara erişim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Belge ayrıca, uygulama mekanizması nihai anlaşma çerçevesinde belirlenecek bir program kapsamında, bölgesel ortaklarla iş birliği içinde İran ekonomisinin yeniden inşasını ve geliştirilmesini hedefleyen, en az 300 milyar dolar değerinde daha geniş çaplı bir yeniden inşa da öngörüyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABD, İran&#039;a doğrudan ödeme yapmayacağını, bunun yerine altyapı, enerji, ulaşım ve diğer sektörlere yapılacak yatırımlara odaklanacağını belirtiyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fonlar İran&#039;a ulaşacak mı?&lt;br /&gt;_____________________&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;İngiltere merkezli düşünce kuruluşu Bourse &amp; Bazaar Vakfı&#039;nın kurucusu İsfendiyar Batmanghelidj, pratikte bu fonlara erişimin kısıtlı kalabileceğini söylüyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu tür düzenlemelerin &quot;çok karmaşık engellerle&quot; karşı karşıya olduğunu, yani İran&#039;ın fonları belirli bir ülke içinde harcayabileceğini ancak uluslararası alanda transfer etmekte zorlanabileceğini belirtiyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Schneider ise daha derin bir soruna dikkat çekiyor; herhangi bir anlaşmanın ne kadar kalıcı olacağına dair belirsizlik.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bazı ABD yaptırımlarının Kongre tarafından yasalaştırıldığını, yani bir başkanın bunları tek taraflı olarak tamamen kaldıramayacağını ve yalnızca geçici muafiyetler verebileceğini söylüyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Schneider, bunun herhangi bir ekonomik rahatlamanın ne kadar süreceği konusunda şüpheler yarattığını ekliyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Benzer bir durum 2015 nükleer anlaşmasında da yaşanmış, o zaman İran bazı fonlara yeniden erişim sağlamıştı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak birçok banka temkinli davrandı ve 2018&#039;de ABD geri çekildi ve yaptırımları yeniden uygulamaya koydu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geçen hafta İran devlet medyası, ABD&#039;nin İran&#039;ın dondurulmuş 12 milyar dolarlık varlığı serbest bırakmayı kabul ettiğini bildirdi, ancak Washington bunu doğrulamadı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABD&#039;nin, İran&#039;ın varlıklarının bir kısmını Körfez ülkelerinin savaşla ilgili zararlarını tazmin etmek için kullanıp kullanmayacağı konusunda da belirsizlik var.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ABD Hazine Bakanı Scott Bessent, Haziran ayı başlarında X&#039;te yaptığı açıklamada, bu tür kayıpların &quot;İran hesaplarından alınan fonlarla ödeneceğini&quot; söylemişti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak İran bu öneriyi reddetti ve Dışişleri Bakan Yardımcısı Kazım Garibabadi, varlıklarının &quot;Washington için savaş ganimeti veya müttefiklerine ödeme yapmak için bir fon olmadığını&quot; belirtti.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;İran ekonomisi için ne anlama geliyor?&lt;br /&gt;_______________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dünya Bankası verilerine göre, 2024 yılında İran ekonomisinin büyüklüğü yaklaşık 475 milyar dolar seviyesindeydi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İranlı yetkililer, savaş kaynaklı ekonomik kayıpların 300 milyar dolara ulaşabileceğini ve ekonominin bu yıl yaklaşık yüzde 10 oranında küçülebileceğini öngörüyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Söz konusu fonların bir kısmı bile serbest bırakılsa, bu durum kısa vadeli bir rahatlama sağlayabilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;İran Ticaret Odası&#039;ndan bir yetkili BBC&#039;ye yaptığı açıklamada, ülkedeki döviz sıkıntısının &quot;pek çok siparişin durdurulmasına veya uzun gecikmeler yaşamasına, ithalatın ise fiilen temel ihtiyaç maddeleri ve gıda ile sınırlandırılmasına yol açacak bir noktaya geldiğini&quot; belirtti.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uzmanlar, milyarlarca dolarlık dövize erişimin riyalin istikrara kavuşmasına, temel ihtiyaç maddeleri de dahil olmak üzere ithalatın finanse edilmesine ve finansal piyasalar üzerindeki baskının hafifletilmesine yardımcı olabileceğini ifade ediyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ancak uzmanlar, bunun daha derin yapısal sorunları çözmeyeceğine dair uyarıda bulunuyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tahran&#039;daki İmam Sadık Üniversitesi&#039;nden Ekonomi Profesörü Kamran Nedri, &quot;herhangi bir yeniden inşa programından önce enflasyonun kontrol altına alınması ve hayat pahalılığı kriziyle mücadele edilmesine öncelik verilmesi gerektiğini&quot; savunuyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nedri ayrıca, reform yapılmaksızın finansal kaynak aktarmanın, bu kaynakların sağlayacağı faydaları boşa çıkarma riski taşıdığını da sözlerine ekliyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Öte yandan, Paris 13 Üniversitesi&#039;nden Ekonomi Profesörü Mehrdad Vahabi, İran&#039;ın karşı karşıya olduğu zorluğun daha kapsamlı olduğunu, meselenin son 20 yılda yaşanan &quot;yatırımlardaki keskin düşüşü ve sanayi altyapısının eskimesini&quot; tersine çevirmek olduğunu belirtiyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vahabi &quot;Ekonomik güvenlik olmadan yatırım yapmak imkansız. Gerçek yatırımcılar olmadan İran ekonomisi gelişemez ve ekonomik kalkınma sekteye uğra,&quot; görüşünü dile getiriyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Almanya&#039;daki Leipzig Üniversitesi&#039;nde uluslararası ilişkiler araştırmacısı Reza Talebi de bu görüşe katılıyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Talebi, yatırımcılara paralarının siyasi ve güvenlik risklerine karşı korunacağı konusunda güven verebilmek için İran&#039;ın gerilimi düşürmesi gerektiğini söylüyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Talebi, &quot;Savaş ile barış arasındaki o belirsiz durum, sermayenin ekonomiye girmesinin önündeki en büyük engel&quot; diye ekliyor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yazının yeri:  [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>AI for translators and interpreters | What&#039;s stopping you from using your own LLM API-key with your CAT tool? (survey) | CAT tool w/built-in LLM capability</title>
			<author>Viktor Takacs</author>
			<category>AI for translators and interpreters</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114098#3114098</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jul 2026 20:17:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; AI for translators and interpreters&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What&#039;s stopping you from using your own LLM API-key with your CAT tool? (survey)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Viktor Takacs&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; CAT tool w/built-in LLM capability&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Samuel Murray wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[quote]Viktor Takacs wrote:&lt;br /&gt;Fair point — BYOK stands for &#039;Bring Your Own Key&#039;, meaning you use your own API key to access an LLM service like ChatGPT or Claude, rather than relying on whatever your CAT tool vendor has built in. [/quote]&lt;br /&gt;I&#039;m curious, can you give us some examples of CAT tools that have an LLM built in? [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beginning with the 2024 edition, Trados Studio offers an AI Assistant service (I refer to this as LLM integration). That&#039;s the one I&#039;ve already worked with.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;As far as I know, memoQ also has LLM integration (since version 10); my wife just got a license for memoQ 11, so I will be able to play around with it over the weekend.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;From what I&#039;ve heard, CafeTran Espresso and Wordfast Pro also have MT integration.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To make clear what I mean when I say:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MT integration = the CAT tool sends your source segment to an external machine translation engine (DeepL, Google Translate, ModernMT, etc.) and gets back a translation suggestion. That&#039;s it. The MT engine has no knowledge of your style guide, your terminology, your client&#039;s preferences, or the broader document context. It just translates the segment in isolation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LLM integration = the CAT tool connects to a large language model (GPT-4, Claude, etc.) and can pass it not just the segment but also instructions — your style guide rules, your glossary, tone of voice, context from surrounding segments, formatting requirements, etc. The LLM can reason about all of that and produce a translation that follows your specific requirements, not just a generic best guess.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[Edited at 2026-07-06 20:18 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | Gave some away, kept some</title>
			<author>PAS</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114095#3114095</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jul 2026 18:24:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; PAS&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Gave some away, kept some&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I gave away some really basic (generic) dictionaries that I have in electronic form. Some are also available online (I know, don&#039;t say it ;-) )&lt;br /&gt;I kept some specialized dictionaries, but some have become obsolete. I used to have a thing for collecting oddball dictionaries (&quot;Multilingual Dictionary of Forest Humus Terms&quot;), so I still have them, even though I never had a need for them.&lt;br /&gt;Here, selling dictionaries is an exercise in futility, mostly. Libraries don&#039;t want them either. &lt;br&gt;&lt;br&gt;[Edited at 2026-07-06 18:36 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Translator resources | What do you do with dictionaries you no longer use? | i keep them</title>
			<author>Gregor Trebec</author>
			<category>Translator resources</category>
			<link>http://search.proz.com/post/3114092#3114092</link>
			<pubDate>Mon, 06 Jul 2026 15:45:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; Translator resources&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; What do you do with dictionaries you no longer use?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Gregor Trebec&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; i keep them&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I keep them and they have special place on the shelf. :D This year i bought one from Craigs list, an English - Croatian dictionary.&lt;br /&gt;</description>
		</item>
	</channel>
</rss>