This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Has anyone participated in an ATA Webinar as a non-member?
In the future I´d like to become a member, but now I´m interested in one of the webinars they offer. Do you think it is a good idea? Do you obtain an accreditation or certification?
Does any other translation association offer webinars, online courses, seminars or conferences?
Thanks in advance
[Subject edited by staff or moderator 2012-06-12 20:11 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gabriela Mejías Argentina Local time: 17:12 English to Spanish + ...
ATA webinars as member
Jun 12, 2012
Hi Cristina,
I'm an ATA member, and I've participated in some of its webinars, just because the topics were interesting to me. As far as I know, you don't obtain any certification or accreditation (unless you are a certified member, but I'm not sure about it).
Another international association that offers webinars on different topics of interest for us translators or interpreters is IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters) . You do... See more
Hi Cristina,
I'm an ATA member, and I've participated in some of its webinars, just because the topics were interesting to me. As far as I know, you don't obtain any certification or accreditation (unless you are a certified member, but I'm not sure about it).
Another international association that offers webinars on different topics of interest for us translators or interpreters is IAPTI (International Association of Professional Translators and Interpreters) . You don't have to be a member in order to take part of its webinars.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Forstag United States Local time: 15:12 Spanish to English + ...
Credits only available for certified members
Jun 12, 2012
I am fairly certain that what Gabriela indicates is correct: that any "credits" (i.e., CEUs) are only given to Certified ATA members (i.e., they count toward the 20 CEUs which must be acquired within each three-year period following initial certification, in order to retain said certification).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.