For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Como publicar as suas próprias traduções (ou material original)

This discussion belongs to ProZ.com training » "Como publicar as suas próprias traduções (ou material original)".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Hilton F Santos
Hilton F Santos  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:15
English to Portuguese
+ ...
I was the first...:-( Aug 17, 2017

Olá Rafa,
Fui o primeiro a me registrar e pagar (veja acima) e perdi a palestra que deve ter ocorrido há cerca de 2 horas ─ horário aqui de São Paulo. Poderia me mandar um link para a gravação?
Hilton F Santos


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
I was the first...:-( Aug 18, 2017

Hilton F Santos wrote:

Olá Rafa,
Fui o primeiro a me registrar e pagar (veja acima) e perdi a palestra que deve ter ocorrido há cerca de 2 horas ─ horário aqui de São Paulo. Poderia me mandar um link para a gravação?
Hilton F Santos


Dear Hilton,

Thank you for your interest in the training. A link to the video and handouts has been emailed earlier today. You can also watch the video from your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Como publicar as suas próprias traduções (ou material original)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »