Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Para amenizar el tiempo de espera...
Thread poster: Fernando Toledo
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 00:17
German to Spanish
Sep 14, 2006

... les recomiendo este blog de uno de los autores más populares de las Américas.

En parte se puede ya leer su nuevo libro que aparecerá en octubre:

http://www.paulocoelhoblog.com/


Saludos


por cierto, qué pasó con las fotos de algunos?

Aquí un extracto:
_________________________
La arrogancia de la santidad... See more
... les recomiendo este blog de uno de los autores más populares de las Américas.

En parte se puede ya leer su nuevo libro que aparecerá en octubre:

http://www.paulocoelhoblog.com/


Saludos


por cierto, qué pasó con las fotos de algunos?

Aquí un extracto:
_________________________
La arrogancia de la santidad

El monje zen había pasado diez años meditando en su cueva, intentado descubrir el camino de la Verdad. Una tarde, mientras oraba, se le acercó un mono. El monje intentó concentrarse. El mono, sin embargo, se le acercó despacito y le quitó la sandalia.

-¡Maldito mono! –dijo el monje-. ¿por qué has venido a perturbar mis oraciones?

-Tengo hambre –dijo el mono.

-¡Largo de aquí! ¡Estorbas mi comunicación con Dios!

-¿Cómo quieres hablar con Dios, si no eres capaz de comunicarte con los más humildes, como yo? –dijo el mono.

Y el monje, avergonzado, le pidió disculpas.

[Bearbeitet am 2006-09-14 22:09]
Collapse


 
Dyran Altenburg (X)
Dyran Altenburg (X)  Identity Verified
United States
Local time: 18:17
English to Spanish
+ ...
Bola de cristal Sep 14, 2006

Fernando Toledo wrote:
... les recomeindo este blog de uno de los autores más populares de las américas.
En parte se puede ya leer su nuevo libro que aparecerá en octubre:
http://www.paulocoelhoblog.com/


Gracias por el enlace. Me lo voy a leer a la hora del recreo (ahora estoy con unos manuales bastante espesos).


por cierto, qué pasó con las fotos de algunos?


De otros no sé, pero la mía la borraron porque transgredía una regla que aún no se publica.

--
Dyran


 
De la Vera C (X)
De la Vera C (X)
Argentina
Local time: 20:17
English to Spanish
ya lo leeré... Sep 14, 2006

Dyran Altenburg wrote:



por cierto, qué pasó con las fotos de algunos?


De otros no sé, pero la mía la borraron porque transgredía una regla que aún no se publica.

--
Dyran


¿En serio decís o es broma?

Por cierto, con tiempo leeré el blog, Fernando

Vero

[Edited at 2006-09-14 22:09]


 
lidius
lidius  Identity Verified
Spain
Local time: 00:17
German to Spanish
+ ...
¡No fastidies! Sep 14, 2006

De otros no sé, pero la mía la borraron porque transgredía una regla que aún no se publica.

--
Dyran [/quote]


¿Y qué tenía la foto de marras para ser tan transgresora?

Lidia


 
Alicia Casal
Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:17
English to Spanish
+ ...
Antes leía a Paulo C. Sep 14, 2006

Yo les recomiendo Sombras de la China de Andrés Oppenheimer.

Puede ser que haya escrito mal el apellido.

un beso

Sigo laburando y también de dog walker ya que mi dobbie se enfermó y no lo dejan salir con su paseador.

Se llama Alan Tobías pero ahora le decimos Lázaro.


 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 17:17
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Mensaje de prueba Sep 14, 2006

Interesante pasaje del monje que se sentía dios.

Pues eso, a mi me aparece el mensaje "Image hidden". Pero no he sido yo quien la ha ocultado.


 
Natalia Zudaire
Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:17
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
¿Qué foto tenías? Sep 14, 2006

Dyran Altenburg wrote:

De otros no sé, pero la mía la borraron porque transgredía una regla que aún no se publica.

--
Dyran


¿Te dieron alguna explicación? ¿Acaso atentaba contra la moral y el buen gusto? No entiendo porqué pueden hacer algo así.


N.


 
Alicia Casal
Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 20:17
English to Spanish
+ ...
? Sep 14, 2006

¿No era un fruto de no sé qué islas?
Seychelles?
O era un hongo?


 
Rosa Maria Duenas Rios (X)
Rosa Maria Duenas Rios (X)  Identity Verified
Local time: 18:17
No es lo que están pensando... Sep 15, 2006

... lo que pasa es que las fotos estaban muy feas...
(ustedes perdonarán el chiste, pero es que ya ni llorar es bueno)... Yo mejor me quite solita, antes de que alguien me quitara...

[Edited at 2006-09-15 00:18]


 
Dyran Altenburg (X)
Dyran Altenburg (X)  Identity Verified
United States
Local time: 18:17
English to Spanish
+ ...
Agujero negro Sep 15, 2006

Antes que nada, ofrezco disculpas a Fernando por salirme de tema. Explico rápidamente:

Natalia Zudaire wrote:
¿Te dieron alguna explicación? ¿Acaso atentaba contra la moral y el buen gusto? No entiendo porqué pueden hacer algo así.


Me dijeron exactamente lo que menciono en el mensaje anterior.

La foto era simplemente un cuadro de color negro.

--
Dyran


 
Ruben Berrozpe (X)
Ruben Berrozpe (X)  Identity Verified
English to Spanish
Primera reacción al "comunicado oficial" Sep 15, 2006

Era:

(yawn)

Actualización:

Creo que el mensaje de Henry no aportó gran cosa a la discusión. En especial, dos cosas me resultaron levemente molestas:

- Las palabras que allí se dijeron pudieron ser más o menos interesantes, pero las únicas acciones reales emprendidas y reflejadas en dicho mensaje fueron la ocultación de las fotografías de algunos miembros del Sitio. En mi opinión, en determinados casos, a pesar del evidente vínculo ent
... See more
Era:

(yawn)

Actualización:

Creo que el mensaje de Henry no aportó gran cosa a la discusión. En especial, dos cosas me resultaron levemente molestas:

- Las palabras que allí se dijeron pudieron ser más o menos interesantes, pero las únicas acciones reales emprendidas y reflejadas en dicho mensaje fueron la ocultación de las fotografías de algunos miembros del Sitio. En mi opinión, en determinados casos, a pesar del evidente vínculo entre la fotografía ocultada y un determinado acto de protesta, considero que las imágenes alternativas (un recuadro negro) resultaban lo suficientemente sutiles como para no resultar ofensivas al visitante ocasional, y por tanto no merecían dicho tratamiento.

- Creo que se trató con gran extensión un tema que no merecía tan prolijo tratamiento (la digresión en hebras), mientras posiblemente otros temas que sí lo merecen quedaron silenciados (desgraciadamente), al igual que una serie de hebras cuyo cierre no creo justificado.

Rb

PS: No quisiera que mi "socarrón comentario" se sacase de contexto ni fuese utilizado para hacer crecer una innecesaria bola de nieve de malentendidos y desconfianzas, ni en ésta ni en ninguna otra hebra. No era ésa mi intención por lo que ruego que se tenga esto en cuenta al parafrasear mi(s) palabra(s).

I wouldn't like my "sarcastic comment" to be pulled out of context nor misused in feeding an unnecessary pile of misunderstanding and mistrust - neither here nor in any other thread. It wasn't my original intention so please keep that in mind when paraphrasing my words.

(sorry about the quality of the inverse translation)

[Edited at 2006-09-15 15:37]

[Edited at 2006-09-15 15:42]

[Edited at 2006-09-15 15:51]
Collapse


 
Andy Watkinson
Andy Watkinson  Identity Verified
Spain
Local time: 00:17
Member
Catalan to English
+ ...
Segunda reacción Sep 15, 2006

Ruben Berrozpe wrote:

(yawn)


Los bostezos subversivos atentan contra la regla 23.II.c.


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 00:17
German to Spanish
TOPIC STARTER
la espera acabó Sep 15, 2006

quien no entienda inglés puede utilizar este servicio gratis de traducción:

http://babelfish.altavista.com/

Para que se haga una idea del discurso.

Lo que no encontré en el discurso, es algo que a muchos (unos pocos?) nos interesa. ¿Qué pasa, por ejemplo, con los Kudoz de una persona en caso que hubiera utilizado doble personalidad para preguntar/contesta
... See more
quien no entienda inglés puede utilizar este servicio gratis de traducción:

http://babelfish.altavista.com/

Para que se haga una idea del discurso.

Lo que no encontré en el discurso, es algo que a muchos (unos pocos?) nos interesa. ¿Qué pasa, por ejemplo, con los Kudoz de una persona en caso que hubiera utilizado doble personalidad para preguntar/contestar preguntas?
a) Se le regaña y se le retiran los puntos,
b) se le echa del sitio y se le retiran los puntos

o qué otra regla se le aplica a esa persona?

Si hay pruebas, dónde están?
Si no las hay, qué es lo que hay?

Creo que hasta que no se resuelva este insólito caso no basta un discurso sobre buenas intenciones y propósitos variados.

Después de leer el discurso, sólo me viene una palabra a la mente: lentejas


Saludos

[Bearbeitet am 2006-09-15 10:18]
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 20:17
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Fernando Sep 15, 2006

A esta pregunta yo he contestado más de una vez, sin embargo vuelve y vuelve a aparecer. Voy a contestar una vez más, tratando de explicarlo todo más claramente.

Fernando Toledo wrote:
Lo que no encontré en el discurso, es algo que a muchos (unos pocos?) nos interesa. ¿Qué pasa, por ejemplo, con los Kudoz de una persona en caso que hubiera utilizado doble personalidad para preguntar/contestar preguntas?
a) Se le regaña y se le retiran los puntos,
b) se le echa del sitio y se le retiran los puntos

o qué otra regla se le aplica a esa persona?


En Proz.com hay un equipo antifraude que investiga las denuncias (de momento que no sean anónimas) y las sospechas.
Se han dado casos de gente que crea más de un perfil para contestar a sus propias preguntas o darse agrees. Cuando se han confirmado las sospechas se ha contactado al infractor y se le ha sancionado.
En general las sanciones pueden ser leves o extremas, e ir de la supresión de todo lo que no debiera existir (falsos perfiles y puntos malhabidos) a la expulsión del sitio, combinado o no con prohibición de participación durante cierto tiempo.
Me parece que esa es la respuesta a tu pregunta.

Ahora, que a muchos o pocos les interese, no es algo que influya en las medidas que tome el sitio. Tampoco el sitio hará públicas las medidas que se hayan tomado en contra del infractor, así como no menciona en ninguna instancia que no esté reservada a los moderadores el tipo de sanción que pueda tener cada uno (warnings, blocks, tarjeta amarilla...)

Por otro lado, Henry dice clarito que no se permite hablar de terceros en el foro y me da la impresión que es lo que pretendes (una vez más).

Si hay pruebas, dónde están?
Si no las hay, qué es lo que hay?


Para este tipo de preguntas, en que pareces estar refiriéndote a un caso del que tienes (¿o no tienes?) pruebas, la única posibilidad (poco probable) de obtener otra respuesta que la mía, sería enviar una solicitud de asistencia con información precisa. Te puedo asegurar que toda la información que llega a nuestras manos (mientras no sea anónima, repito) se investiga.

Creo que hasta que no se resuelva este insólito caso no basta un discurso sobre buenas intenciones y propósitos variados.

¿Qué sabes de casos resueltos o no?

Claudia

[Editado a las 2006-09-15 12:24]


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 00:17
German to Spanish
TOPIC STARTER
OK, mensaje recibido Sep 15, 2006

Claudia Iglesias wrote:

.


Para este tipo de preguntas, en que pareces estar refiriéndote a un caso del que tienes o no tienes pruebas, la única posibilidad (poco probable) de obtener otra respuesta que la mía, sería ...

Claudia


Me callo, creo que realmente está todo dicho ... lentejas


Animal Farm


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Para amenizar el tiempo de espera...






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »