ProZ.com translation contests »
9th ProZ.com Translation Contest: "Business" » Spanish to Italian

Competition in this pair is now closed.

Source text in Spanish

Todos y cada uno disfrutarían de sus vacaciones. ¿Por qué entonces yo no habría de disfrutar de unas también? Trabajaba duro, había manejado ya varios proyectos de vital importancia para el avance de los negocios en los que se embarcaba la empresa; meses, días, horas frente a mi escritorio, seleccionando candidatos, revisando solicitudes, asignando proyectos y asegurándome de que cada proveedor de servicios recibiera su pago sin demoras.

¿Cómo era posible entonces que los demás estuviesen empacando sus trajes de baño o sus botas de nieve cuando yo sudaba excesivamente bajo el traje de corte inglés? Yo, que preparaba el café de la mañana y la tarde, que contestaba todas las llamadas que Gutiérrez y Amingorena no querían atender, que lidiaba con los asuntos desagradables entre proveedores y clientes, ¿no habría vacaciones para mí?

Veía como cada empleado entraba en la oficina de Vargas y salía triunfante, sonriendo, pensando en las vacaciones que acababa de ganarse. Sabía que debía tomar coraje y entrar a esa oficina yo también a arrebatar mis vacaciones de las manos de quien también tendría el derecho de negármelas. Y lo hice. Y aquí estoy. Disfrutando de una oficina vacía.

Las palabras de Vargas resonaban aún en mi cabeza: "No, Juancito. Lamentablemente tu viajecito a la costa no podrá ser. Por el momento necesito que alguien cuide del fuerte, ¿sabes?". Fui débil. Pero mi debilidad nada tiene que ver con que yo esté aún aquí. Si hubiese estado aunque sea medio paso delante de Vargas… Si hubiese sabido que existía una clave mágica para ganarme mi estadía en la costa por unos días... Me pregunto qué tan placentero hubiese sido estar en la playa, habiéndome ganado la empatía de Vargas del mismo modo en el que se la habían ganado los demás: informándole que trabajaría desde la playa durante mi escapadita a la costa.

The winning entry has been announced in this pair.

There were 17 entries submitted in this pair during the submission phase, 5 of which were selected by peers to advance to the finals round. The winning entry was determined based on finals round voting by peers.

Competition in this pair is now closed.


Entries (17 total; 5 finalists) Expand all entries

Entry #8773
Winner
Voting points1st2nd3rd
244 x44 x20
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.643.60 (5 ratings)3.67 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 2 users entered 3 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
Tutti, nessuno escluso, avrebbero avuto le loro ferie.
Flows well
Silvia Prendin
-1
1
a selezionare candidati, controllare domande di lavoro, assegnare progetti e ad assicurarmi
Flows well
"a inf."​ is much m​ore common​ in Italia​n than ger​undive
Cristina Di Bartolo
+1
sudavo sette camicie dentro il mio abito di taglio inglese
Good term selection
Silvia Prendin
Entry #10328
Finalist
Voting points1st2nd3rd
183 x42 x22 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.443.20 (5 ratings)3.67 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
+2
A passarle in un ufficio deserto
Good term selection
Cristina Di Bartolo
Entry #8326
Finalist
Voting points1st2nd3rd
163 x41 x22 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.503.75 (4 ratings)3.25 (4 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 3 users agreed with "likes" (3 total agrees)
+3
mandi avanti la baracca
Good term selection
Cristina Di Bartolo
Entry #9518
Finalist
Voting points1st2nd3rd
802 x24 x1
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.443.20 (5 ratings)3.67 (3 ratings)
Entry tagging:
  • No "like" tags
Entry #8750
Finalist
Voting points1st2nd3rd
61 x41 x20
Rating typeOverallQualityAccuracy
Entry3.703.40 (5 ratings)4.00 (3 ratings)
Entry tagging:
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
i doposci,
Good term selection
Alessandra Sticotti (X)