This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Punctuality and quality are the essence of translation.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Portuguese: Paletização General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - English
PROYECTO DE AUTOMATIZACIÓN DE LAS LÍNEAS DE FAITADOS
A 1 MÁQUINA FORMADORA DE CAJAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO FPM/1 DE 1 ALMACÉN.
Máquina formada por:
1 MÁQUINA FORMADORA DE CAJAS modelo FPM-1 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO DE 1 ALMACÉN.
Trabaja a partir de láminas de cartón troquelado, con sistema de montaje por molde y cola caliente 'Hot-Melt'.
Para cajas con tapa unida a un lateral, tipo 'Pack-Master'.
Modelo con CAMBIO Y SELECCIÓN AUTOMÁTICA del tipo de cajas a montar con posibilidad de memorizar varias cajas de alturas, anchos o largos diferentes.
Cadencia producción máquina formadora de cajas 17 cajas/minuto.
Formatos cajas mínimo 200x145x50mm.
Formatos cajas máximo 600x400x(700mm.salida formadora)
Controlada por autómata programable.
1 GRUPO ENCOLADOR COLA CALIENTE marca NORDSON
De 4 salidas, tipo PROBLUE, modelo P7, con mangueras e inyectores con control de temperatura.
Para acoplar sincronizado sobre la máquina formadora de cajas.
B 1 MÁQUINA FORMADORA DE CAJAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO FPM/2 DE 2 ALMACENES.
1 ALMACÉN ADICIONAL
Incorpora:
-Dos almacenes para dos tipos de cajas de diferentes medidas de ancho, largo y alto.
-Prolongación de la máquina para dos almacenes.
-Sistema mecánico de balancines, con ventosas independientes para cada tipo de caja.
-Alimentador doble de cajas al molde con cambio de carrera y paro automático según medida de ancho, largo y alto de caja.
-Accionamiento por motoreductor embrague-freno magnético y control de posición por encoder y PLC de alta velocidad con paros intermedios para simultanear las diferentes cajas.
-Selector del modelo de caja a formar.
-Carga lateral de cada almacén.
1 TRANSPORTADOR PRINCIPAL DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS VACÍAS
Transportador para la alimentación de cajas vacías ya montadas desde las máquinas formadoras hasta cada desvío.
- 1 mecanismo expulsor mecánico neumático, mediante cilindro sin vástago para la salida de las cajas de la máquina formadora.
- 1 curva motorizada de 90º.
- 1 tramo recto motorizado de 10 metros aprox.
- 1 semicurva motorizada.
- 1 tramo recto motorizado de 12 metros. aprox.
Construido en materiales inoxidables.
Con banda y rodillos de PVC.
2 MECANISMOS DISTRIBUIDORES
Para el envío y alimentación de cajas a cada punto de carga.
Sistema mecánico neumático con distribuidores y freno de cajas para el correcto guiado y transporte de las cajas.
3 TRANSPORTADORES DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS VACÍAS
Transportadores para la alimentación y envío de cajas vacías desde el transportador principal de cajas vacías hasta los puntos de carga automática.
- 2 semicurvas motorizadas.
- 2 tramos rectos motorizados de 8,5 metros aprox.
- 3 curvas motorizadas de 180º.
Construidos en materiales inoxidables.
Transportadores para la alimentación y envío de faitados desde las líneas de fatiamento hasta los puntos de carga automática.
Líneas 1 y 2
- 1 tramo recto motorizado de 1 metro aprox.
Línea 5 y 6
1 TRANSPORTADOR MOTORIZADO DE PRODUCTO
03 Febrero 2011
3 SISTEMAS DINÁMICOS DE POSICIONAMIENTO DE LAS CAJAS EN ZONA DE CARGA «LINE TRACKING»
En las líneas multiformato para la alimentación de estuches y su carga de producto.
Sistema de transporte con bandas laterales y base Interroll, sincronizado con la velocidad de carga de los robots permitiendo mejorar el tiempo de carga.
Construido en materiales inoxidables y pilotaje por servomotor.
6 CÉLULAS DE CARGA AUTOMÁTICA DE PRODUCTO A CAJAS MEDIANTE ROBOTS DE ALTA CADENCIA
- 1 Robot industrial 'Alta cadencia' marca ABB.
- PINZA especial de aprensión de producto, mediante ventosas.
Construcción en materiales de alta resistencia y bajo peso para conseguir cadencias elevadas en los accionamientos del robot.
- Sistema de visión artificial para el procesamiento de la imagen.
Compuesto por cámara de alta resolución para la detección y control de posición de productos.
- Software de sincronismo con robot.
- Software de control de patrones.
- Conjunto estructura y protecciones de acero inoxidable donde va instalado el robot.
Transportadores para la alimentación de cajas llenas desde cada punto de carga hasta el transportador principal.
Transportadores compuestos cada uno por:
- 1 mecanismo distribuidor.
3 TRANSPORTADORES DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS LLENAS
3 MECANISMOS SEMÁFOROS
Mecanismos para regular el paro y avance de las cajas llenas en el transportador de entrada de cajas llenas a las máquinas cerradoras TAVIL.
Incorpora conjunto de células fotoeléctricas y frenos para paros de cajas.
1 TRANSPORTADOR PRINCIPAL DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS LLENAS
Transportador para la alimentación de cajas llenas desde cada desvío hasta las cerradoras de cajas.
- 1 mecanismo desviador.
- Una semicurva motorizada.
L 1 MAQUINA CERRADORA DE CAJAS 'TAVIL' modelo CPM-12 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO.
1 MÁQUINA CERRADORA DE CAJAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO CPM-12
Para cajas con tapa unida a un lateral tipo 'Pack-Master'.
Incorpora un sistema secuencial y mecanismos electro neumáticos para las diferentes operaciones de encolado con cola caliente 'Hot-Melt' y sucesivas operaciones de plegado de alas y plegado de tapas, configurando una caja compacta y de elevada resistencia y carga.
Modelo con CAMBIOS AUTOMÁTICOS DEL ANCHO, LARGO Y ALTO DE LAS CAJAS a cerrar.
Formatos cajas máximo 600x400x360 mm.
Cadencia producción máquina cerradora de cajas 15 cajas/minuto.
Construcción en materiales inoxidables.
Para acoplar sincronizado sobre la máquina cerradora de cajas.
M 1 MAQUINA CERRADORA DE CAJAS 'TAVIL' modelo CPM-12 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO.
1 TRANSPORTADOR DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS LLENAS Y CERRADAS
Transportadores para la alimentación de cajas llenas y cerradas desde las cerradoras de cajas hasta la zona de paletización.
1 PROGRAMA INFORMÁTICO CONTROL GENERAL
PROGRAMA INFORMÁTICO DE CONTROL para la correcta distribución de las cajas a cada vía o punto de carga y su posterior envío al punto de paletización.
Programa de selección de línea de distribución.
Posibilidad de trabajar de forma manual o automática.
1 CUADRO O PANEL DE CONTROL GENERAL ELÉCTRICO ELECTRÓNICO
Selección por pantalla de vía seleccionada.
Control general de la maniobra de toda la línea y distribución de cajas.
Instalación de máquinas, cintas e intercomunicaciones entre ellas.
Instalación de programas y adaptaciones en planta.
MÁQUINA FORMADORA DE CAJAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO FPM/1 DE 1 ALMACÉN.
MÁQUINA FORMADORA DE CAJAS modelo FPM-1 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO DE 1 ALMACÉN.
MÁQUINA FORMADORA DE CAJAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO FPM/2 DE 2 ALMACENES.
TRANSPORTADOR PRINCIPAL DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS VACÍAS
D 2 MECANISMOS DISTRIBUIDORES TRANSPORTADORES DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS VACÍAS
F 1 TRANSPORTADOR MOTORIZADO DE PRODUCTO
SISTEMAS DINÁMICOS DE POSICIONAMIENTO DE LAS CAJAS EN ZONA DE CARGA «LINE TRACKING»
CÉLULAS DE CARGA AUTOMÁTICA DE PRODUCTO A CAJAS MEDIANTE ROBOTS DE ALTA CADENCIA
TRANSPORTADORES DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS LLENAS
J 3 MECANISMOS SEMÁFOROS
TRANSPORTADOR PRINCIPAL DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS LLENAS
MAQUINA CERRADORA DE CAJAS 'TAVIL' modelo CPM-12 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO.
MÁQUINA CERRADORA DE CAJAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO CPM-12
TRANSPORTADOR DE RODILLOS MOTORIZADOS DE CAJAS LLENAS Y CERRADAS
O 1 PROGRAMA INFORMÁTICO CONTROL GENERAL 38.200 €
CUADRO O PANEL DE CONTROL GENERAL ELÉCTRICO ELECTRÓNICO
IMPORTE TOTAL
EQUIPO TRANSFER TRANSPORTADOR DE PALETS AL ENFARDADOR
Sistema transfer para el transporte de palets llenos desde cada vía de paletizado hasta la máquina enfardadora.
Incluye programa de maniobra y gestión.
Incluye cuadro de control.
ENFARDADOR AUTOMÁTICO DE PALETS DE CAJAS.
Equipo automático con sincronismo de la rotación del palets, elevación y descenso del cabezal dispensador de film plástico.
Conjunto equipado con variadores inverters de velocidad controlados por PLC para la estabilidad del palet en las aceleraciones y desaceleraciones.
Plato rotativo con transportador para el avance y la salida automática de los palets.
Prensa superior motorizada con accionamiento neumático equilibrado de los palets.
Prensor-pisor motorizado para cargas ligeras o inestables.
Con plataforma giratoria controlada por variador de frecuencia.
Velocidad variable tanto de la plataforma como del carro porta bobinas.
Dispone de un tramo de rodillos motorizados donde va integrada la plataforma.
TRANSPORTADOR MOTORIZADO DE PALETS
Transportador motorizado a la salida del enfardador para el transporte de los palets hasta la zona de almacenamiento.
Transportador formado por:
Translation - Portuguese
PROJETO DE AUTOMAÇÃO DAS LINHAS DE FATIADOS
A 1 FORMADORA DE CAIXAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO FPM/1 DE 1 DEPÓSITO.
A máquina consistem em:
1 FORMADORA DE CAIXAS modelo FPM-1 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO DE 1 DEPÓSITO.
Opera com lâminas de papelão moldado, com sistema de montagem por molde e cola quente 'Hot-Melt'.
Para caixas com tampa unida a uma lateral, do tipo 'Pack-Master'.
Modelo com ALTERAÇÃO E SELEÇÃO AUTOMÁTICA do tipo de caixas a serem montadas com possibilidade de memorizar várias caixas de diferentes alturas, larguras e comprimentos.
Cadência de produção da formadora de caixas 17 caixas/minuto.
Formato mínimo de caixa 200x145x50mm.
Formato máximo de caixa 600x400x (700mm saída da formadora)
Controlada por CLP.
1 GRUPO DE SELADORA DE COLA QUENTE marca NORDSON
De 4 saídas, do tipo ProBlue, modelo P7, com mangueiras e injetores com controle de temperatura.
Para acoplamento sincronizado sobre a formadora de caixas.
B 1 FORMADORA DE CAIXAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO FPM/2 DE 2 DEPÓSITOS.
1 DEPÓSITO ADICIONAL
Inclui:
–Dois depósitos para dois tipos de caixas de diferentes medidas de largura, comprimento e altura.
–Extensão da máquina para dois depósitos.
–Sistema mecânico de osciladores, com ventosas independentes para cada tipo de caixa.
–Alimentador duplo de caixas para o molde com alteração de percurso e parada automática de acordo com o comprimento, largura e altura da caixa.
–Acionamento por motor de indução com freio de embreagem magnético e controle de posição por codificador e CLP de alta velocidade com paradas intermediárias para combinar com as diferentes caixas.
–Seletor de modelo da caixa a ser formada.
–Carga lateral de cada depósito.
1 TRANSPORTADOR PRINCIPAL COM ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS VAZIAS
Transportador para a alimentação de caixas vazias e montadas das formadoras para cada desvio.
– 1 mecanismo ejetor mecânico pneumático, por meio do cilindro sem haste para a saída das caixas da formadora.
– 1 curva motorizada de 90º.
– 1 seção reta motorizada de aproximadamente 10 metros.
– 1 semicurva motorizada.
– 1 seção reta motorizada de aproximadamente 12 metros.
Construído em material inoxidável.
Com esteira e rolos de PVC.
2 MECANISMOS DISTRIBUIDORES
Para o envio e alimentação de caixas a cada ponto de carregamento.
Sistema mecânico pneumático com distribuidores e freio de caixas para a direção correta e transporte das caixas.
3 TRANSPORTADORES DE ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS VAZIAS
Transportadores para a alimentação e envio de caixas vazias do transportador principal de caixas vazias para os pontos de carregamento automático.
– 2 semicurvas motorizadas.
– 2 seções retas motorizadas de aproximadamente 8,5 metros.
– 3 curvas motorizadas de 180º.
Construídas com materiais inoxidáveis.
Transportadores para a alimentação e envio de fatiados das linhas de fatiamentos aos pontos de carregamento automático.
Linhas 1 e 2
– 1 seção reta motorizada de aproximadamente 1 metros.
Linhas 5 e 6
1 TRANSPORTADOR MOTORIZADO DE PRODUTOS
03 de fevereiro de 2011
3 SISTEMAS DINÂMICOS DE POSICIONAMENTO DAS CAIXAS NA ÁREA DE CARGA «LINE TRACKING»
Nas linhas multiformato para a alimentação de caixas e e carregamento do produto.
Sistema de transporte com esteiras laterais e base Interroll, sincronizado com a velocidade de carregamento dos robôs permitindo um melhor tempo de carregamento.
Construído em materiais inoxidáveis e acionado por servomotor.
6 CÉLULAS DE CARGA AUTOMÁTICA DE PRODUTO PARA CAIXAS POR MEIO DE ROBÔS DE ALTA CADÊNCIA
– 1 Robô industrial de 'Alta cadência' marca ABB.
– Garra especial de manuseio de produto por meio de ventosas.
Construção em materiais de alta resistência e baixo peso para obter cadências elevadas nos acionamentos do robô.
– Sistema de visualização artificial para o processamento de imagens.
Composto por câmara de alta resolução para a detecção e controle de posição de produtos.
– Software de sincronização com o robô.
– Software de controles de padrões.
– Conjunto de estruturas e proteções de aço inoxidável onde está instalado o robô.
Transportadores para a alimentação caixas de cheias de cada ponto de carregamento até o transportador principal.
Cada transportador consiste em:
– 1 mecanismo distribuidor.
3 TRANSPORTADORES DE ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS CHEIAS
3 MECANISMOS DE LUZ DE AVISOS
Mecanismos para regular a parada e o avanço das caixas cheias no transportador de entrada de caixas cheias para as fechadoras Tavila.
Inclui o conjunto de fotocélulas e freios para a parada de caixas.
1 TRANSPORTADOR PRINCIPAL DE ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS CHEIAS
Transportador para a alimentação de caixas cheias de cada desvio para as fechadoras de caixas.
– 1 mecanismo desviador.
– 1 semicurva motorizada.
L 1 FECHADORA DE CAIXAS 'TAVIL' modelo CPM-12 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO.
1 FECHADORA DE CAIXAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO CPM-12
Para caixas com tampa unida a uma lateral, do tipo 'Pack-Master'.
Incorpora um sistema sequencial e mecanismos eletropneumáticos para as diferentes operações de colagem com cola quente 'Hot–Melt' e operações subsequentes de dobramento de abas e dobramento de tampas, configurando uma força compacta, de alta resistência e carga.
Modelo com ALTERAÇÕES AUTOMÁTICAS DE COMPRIMENTO, LARGURA E ALTURA DA CAIXAS a serem fechadas.
Formato máximo de caixa 600x400x360 mm.
Cadência de produção da formadora de caixas 15 caixas/minuto.
Construção em materiais de aço inoxidável.
Para acoplamento sincronizado na fechadora de caixas.
M 1 FECHADORA DE CAIXAS 'TAVIL' modelo CPM-12 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO.
1 TRANSPORTADORES DE ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS CHEIAS E FECHADAS
Transportadores para a alimentação de caixas cheias e fechadas das fechadoras de caixas para a área de paletização.
1 SOFTWARE DE CONTROLE GERAL
SOFTWARE DE CONTROLE para a distribuição adequada das caixas em cada rota ou ponto de carregamento e envio posterior para o ponto de paletização.
Programa de seleção da linha de distribuição.
Possibilidade de trabalhar de forma manual ou automática.
1 QUADRO OU PAINEL DE CONTROLE GERAL ELÉTRICO ELETRÔNICO
Seleção por tela de rota selecionada.
Controle geral da manobra de toda a linha e distribuição de caixas.
Instalação de máquinas, esteiras e intercomunicações entre elas.
Instalação de programas e adaptações na fábrica.
FORMADORA DE CAIXAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO FPM/1 DE 1 DEPÓSITO.
1 FORMADORA DE CAIXAS modelo FPM-1 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO DE 1 DEPÓSITO.
FORMADORA DE CAIXAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO FPM/2 DE 2 DEPÓSITO.
TRANSPORTADOR PRINCIPAL DE ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS VAZIAS
D 2 MECANISMOS DISTRIBUIDORES TRANSPORTADORES DE ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS VAZIAS
F 1 TRANSPORTADOR MOTORIZADO DE PRODUTOS
SISTEMAS DINÂMICOS DE POSICIONAMENTO DAS CAIXAS NA ÁREA DE CARREGAMENTO «LINE TRACKING»
CÉLULAS DE CARGA AUTOMÁTICA DE PRODUTO PARA CAIXAS POR MEIO DE ROBÔS DE ALTA CADÊNCIA
TRANSPORTADORES DE ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS CHEIAS
J 3 MECANISMOS DE LUZ DE AVISOS
TRANSPORTADOR PRINCIPAL DE ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS CHEIRAS
FECHADORA DE CAIXAS 'TAVIL' modelo CPM-12 MULTIFORMATO AUTOMÁTICO.
FECHADORA DE CAIXAS 'TAVIL' MODELO MULTIFORMATO CPM-12
TRANSPORTADORES DE ROLOS MOTORIZADOS DE CAIXAS CHEIAS E FECHADAS
O 1 SOFTWARE DE CONTROLE GERAL 38.200 euros
QUADRO OU PAINEL DE CONTROLE GENERAL ELÉTRICO ELETRÔNICO
VALOR TOTAL
EQUIPAMENTO DE TRANSFERÊNCIA TRANSPORTADOR DE PALETES PARA O ACONDICIONAMENTO
Sistema de transferência para o transporte de paletes carregados de cada via de paletização para a embaladora.
Inclui programa de manobra e gerenciamento.
Inclui quadro de controle.
EMBALADORA AUTOMÁTICA DE PALETES DE CAIXAS.
Equipamento automático com sincronização da rotação dos paletes, elevação e descida do cabeçote dispensador de filme plástico.
Conjunto equipado com variadores inversores de velocidade controlados por CLP para a estabilidade do palete nas acelerações e desacelerações.
Placa rotativa com transportador para o avanço e a saída automática de paletes.
Prensa superior palete motorizada com acionamento pneumático equilibrado dos paletes.
Prensador motorizado para cargas leves ou instáveis.
Com plataforma giratória controlada por variador de frequência.
Velocidade variável tando da plataforma como do carro porta bobinas.
Dispõe de uma seção de rolos motorizados onde a plataforma integrada.
TRANSPORTADOR MOTORIZADO DE PALETES
Transportador motorizado na saída do embalador para o transporte dos paletes até a área de armazenamento.
O transportador consiste em:
English to Portuguese: Contrato de Confidencialidade General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English ...Definition.
“Confidential Information” means any information previously, presently, or subsequently disclosed by either Party to the other Party, either directly or indirectly in writing, orally, or by inspection of tangible objects (including, without limitation, business plans, customer data, designs, documents, drawings, engineering information, financial analysis, hardware configuration information, inventions, market information, marketing plans, processes, products, product plans, research, services, specifications, software, source code or trade secrets)...
Translation - Portuguese ...Definição.
“Informações Confidenciais” significam quaisquer informações prévia, atual ou posteriormente divulgadas por qualquer das Partes à outra Parte, direta ou indiretamente, por escrito, oralmente ou por inspeção de objetos tangíveis (inclusive, mas sem limitação, planos de negócios, dados de clientes, projetos, documentos, desenhos, informações de engenharia, análise financeira, informações de configuração de hardware, invenções, informações de mercado, planos de marketing, processos, produtos, planos de produtos, pesquisa, serviços, especificações, software, código-fonte ou segredos comerciais)...
Italian to Portuguese: Tradução italiano-português General field: Other Detailed field: Religion
Source text - Italian Natale 2010
“Chiediamo a questo divin Bambino di rivestirci di umiltà,perché solo con questa virtù possiamo gustare questo mistero ripieno di divine tenerezze”.
Carissimi benefattori,
Il dolcissimo Bambino Gesù nasce con la nostra stessa umanità in una fredda grotta, dov’è adorato da poveri pastori, perché Egli si comunica alle anime semplici che, rivestite di umiltà, sanno gustare il mistero dell’Incarnazione.
Proprio in virtù dell’umiltà, gli effetti delle divine tenerezze del Bambinello di Betlemme appaiono sull’estasiato volto di XX XX quando, con grande commozione, lo tiene amorevolmente tra le sue braccia, come ad invitarci a fare del nostro cuore la culla fiorita nella quale possa adagiarsi.
Ecco, fare dei nostri cuori la culla per il Bambino Gesù, è l’augurio per il grande giorno del Santo Natale.
Gesù Bambino con la Sua serenità viene anche ad alleviare le nostre sofferenze, a sostenerci nelle prove, ad infonderci fiducia nella divina Misericordia.
Viene quindi a stare con noi e dentro di noi.
È un evento meraviglioso che i XX XX XX vogliono festeggiare con voi che ci sostenete con generosità e con le vostre preghiere.
Come consuetudine vi inviamo in omaggio il calendario da tavolo con i pensieri e le meditazioni di XX XX.
È un modesto segno della nostra gratitudine per le offerte che ci avete inviato, e che ci invierete, al fine di realizzare la Casa di Riposo per i frati anziani, come dal desiderio di XX XX.
Purtroppo il cantiere è ancora fermo, ma col vostro sostegno e l’aiuto della Provvidenza, siamo fiduciosi di riprendere la costruzione al più presto.
Sempre grati per la vostra generosità, assicuriamo di ricordarvi nelle preghiere presso le spoglie di XX XX.
Il Signore vi dia Pace e XX X vi protegga.
Auguriamo un Santo Natale ricolmo di gioia e un felice anno nuovo 2011.
I XX XX XX
di XX XX XX
N.B.Per la risposta, le eventuali comunicazioni e informazioni, utilizzate come al solito, la busta acclusa già indirizzata
Convento XX XX XX - 71013 XX XX XX - Fg
Tel. XXXXXXXXXXXXXXXX - Fax XXXXXXXXX - C.c.p.
189712 - E-mail: [email protected]
mailto:[email protected]
siti web:
www.XX.X · www.XX.X
http://www.XX.X
Natale 2010
Translation - Portuguese Natal de 2010
“Rogamos a este divino Menino que nos revista de humildade, porque somente com essa virtude podemos experimentar esse mistério repleto de ternura divina”.
Caríssimos colaboradores,
O dulcíssimo Menino Jesus nasceu com nossa semelhança humana em uma gruta fria, onde foi adorado por pobres pastores, porque Ele se identifica com as almas simples que, revestidas de humildade, sabem experimentar o mistério da Encarnação.
Próprios da virtude humana, os efeitos da ternura divina do Menininho de Belém manifestam-se no rosto extasiado de Padre Pio, quando, com grande emoção, carrega-O afetuosamente em seus braços, como convidando-nos a fazer de nossos corações um berço florido no qual Ele possa descansar.
Exatamente isto: fazer de nosso coração um berço para o Menino Jesus é o desejo para o grande dia do Santo Natal.
O Menino Jesus com Sua serenidade vem também aliviar nossos sofrimentos, sustendo-nos nas provações, para edificar a fé na Misericórdia divina.
Por essa razão, Ele vem estar conosco e dentro de nós.
É um acontecimento maravilhoso os XX XX XX desejarem comemorar com vocês que nos apoiam com generosidade e com suas orações.
Como de praxe, nós lhes enviaremos de presente um calendário de mesa com pensamentos e meditações de XX XX.
É um pequeno gesto de nossa gratidão pelas ofertas que vocês nos enviaram e que enviaremos após a conclusão da Casa de Repouso para frades idosos, como era o desejo de Padre Pio.
Infelizmente as obras estão paradas, mas com seu apoio e a ajuda da Providência, estamos confiantes de retomar a construção em breve.
Sempre gratos por vossa generosidade, não nos esquecemos de orar próximo aos restos mortais de XX XX.
O Senhor lhes dê Paz e XX XX os proteja.
Desejamos-lhes um Santo Natal pleno de alegria e um feliz 2011.
Os XX XX XX
de XX XX XX
OBS.: Para respostas, eventuais comunicados e informações, utilizem, como de praxe, o envelope endereçado anexo
Convento dos XX XX XX - 71013 XX XX XX – Fg
Tel.: XXXXXXXXX - Fax XXXXXXXXXX - C.c.p.
189712 - E-mail: [email protected]
websites:
www.XX.X
http://www.XX.X
I have been a full-fledged translator for 9 years, working with a few language pairs. As such, I believe my translation capabilities may be extremely useful to you.
Languages
My native language is Brazilian Portuguese, and I am just as fluent in English. Likewise, I can also deal with Spanish and Italian. Therefore, you can rely on me to translate from English, Spanish and Italian into Portuguese and from Portuguese, Spanish and Italian into English as well as adapt European Portuguese texts to Brazilian Portuguese.
Memberships
I am a member of ProZ.com and TranslatorsCafe.com communities of professional translators.
Fields
My translation work ranges from business, financial reports, legal documents, agreements, medical texts, websites, Information Technology (IT) manuals, software, technical manuals, engineering, mechanics, government, politics, international relations, psychology, marketing, tourism, religion, history, to fiction and non-fiction and more.
Education
I have a degree in Translation & Interpreting from the Sao Judas Tadeu University.
Expertise
I worked in house for many years as a senior translator in a publishing house, where effective use of both written and oral English, Portuguese and Spanish were required on a daily basis.
Having been a Translator and Proofreader for nearly a decade has provided me with the skills to find the best option when translating challenging documents. In addition, my experience as a translation project manager has given me the necessary insights to understand precisely what my clients’ expectations are and how to address them in an optimal way.
I started working as a freelance translator in 2003, and since 2005 that has been my full-time occupation.
In addition to quality and on-time delivery, you can capitalize on a true partnership as well as a high level of responsiveness and flexibility. I always meet deadlines and have the greatest respect for my clients’ confidentiality.
Top-Notch Work
I pursue excellence in everything I do. As part of a detail-oriented process, after translation is requested, I start a comprehensive research; documents are typeset (DTP), translated and thoroughly proofread both on screen and in print. Thanks to CAT tools, I can translate almost any kind of files.
What's Next?
If you consider that we can start a business partnership, I am ready to offer you a free-of-charge small
translation test and send you whatever you need to prove my skills. You can download from ProZ and TranslatorsCafe.com websites or request it by e-mail.
I appreciate your time and interest.
I am looking forward to working with you in the near future.
Best Regards,
Genilson Bianchi
Translator & Proofreader
E n g l i s h • P o r t u g u e s e • S p a n i s h • I t a l i a n
Business, Finance, Law, Medicine, IT, Finance, Engineering, Manuals Office: (+55 11) 2925 0836 • Mobile: (+55 11) 9 98426 7730
Sao Paulo, SP B R A Z I L
Full-fledged translator equipped with
SDL Trados 2007 (TagEditor and SDLX), SDL Trados Studio 2011/2014, SDL MultiTerm 2009, Wordfast, MemoQ, Transit and Sisulizer.
[NB: If this e-mail has reached you in error, please accept my apologies as I am also fully against all forms of spam or junk mail.]
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.