English to Chinese: A Facebook post of Hong Kong Shark Foundation General field: Science Detailed field: Environment & Ecology | |
Source text - English The other side of sharks you hardly see.
Follow the journey of photographer Eric Cheng as he brings to light the animals that have been misrepresented by mythology and popular culture and uses photography to tell the true story of these animals before it’s too late.
Tales By Light 2
Continues Tuesday 7.30pm AEDT on National Geographic Channel
http://www.nationalgeographic.com.au/tv/tales-by-light/
| Translation - Chinese 原來,鯊魚也有不為人知的一面。
在《自然探秘2》,攝影師Eric Cheng介紹了一些動物,人們卻因神話和大眾文化的渲染對這些動物造成很多誤解。Eric希望可以透過鏡頭,及早讓人們真正認識這些動物,提醒人們關注頻臨絕種動物。
《自然探秘2》
逢星期二七時三十分(澳洲東岸夏令時間)播出
國家地理頻道
http://www.nationalgeographic.com.au/tv/tales-by-light/
Copyright: 國家地理頻道 National Geographic Channel
|
English to Chinese: The radiant beauty of art made from light General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting | |
Source text - English The radiant beauty of art made from light
Light has moved from being an obsession of painters to a material in its own right, from which artists have created beautiful and moving works, writes Alastair Sooke.
Six Facets of Light, a new book by the award-winning writer Ann Wroe, is, in the author’s own words, “a love song to light”. Conceived while Wroe was walking the “luminous” Downs of southern England, between Brighton and Eastbourne, it contains a series of meditations on various painters, from Turner to Eric Ravilious, as well as poets such as Coleridge, who spent much of their lives pursuing light. Taken together, Wroe’s musings offer a universal truth: light has transfixed artists since time immemorial, and it will continue to do so.
| Translation - Chinese 散發光芒之美的藝術
Alastair Sooke認為,光一直為畫家所迷戀,乃至成為主要的創作材料,造就了一件件美侖美奐的作品。
得獎作家Ann Wroe出了本新著作《Six Facets of Light》,坦言是「光的情歌」。Ann Wroe成書皆因在漫步英國南部的Downs(位於Brighton 和Eastbourne之間)的時候,體會了不論是畫家Turner 和Eric Ravilious,以至是詩人Coleridge此情此景的感受,他們都窮畢生追光。如此看來,Ann Wroe的沉思帶出了條定律:光一直深深吸引著藝術家,以後也一樣。
|