Member since Jun '03

Working languages:
French to English
Spanish to English

Elizabeth Slaney
Get your word across!

Netherlands
Local time: 08:38 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
User message
25+ years in translation, six as an in-house translator in Paris, producing target translations that are faithful to the source and read as the original.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Human Resources
ManagementMarketing
Telecom(munications)Transport / Transportation / Shipping
Forestry / Wood / TimberEnvironment & Ecology
Tourism & TravelEnergy / Power Generation

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 242, Questions answered: 189, Questions asked: 31
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Bank transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Construction, Cooking
Translation education Graduate diploma - Institute of Linguists Diploma in Translation (IOL UK Dip. Trans.)
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Nov 2002. Became a member: Jun 2003.
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Spanish to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships Chartered Institute of Linguists (CIOL UK)
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, MemoQ, PowerPoint, Trados, WinZip, Powerpoint, Trados Studio

Professional practices Elizabeth Slaney endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
  • Other - Expand my areas of specialisation
Bio

I have extensive knowledge and expertise in industries related to:

- Telecommunications (satellite, fixed/mobile data/telephony & digital broadcasting)
 - Renewable energy & sustainability (wind, solar, transport, mobility, petroleum)
- Pharmaceuticals (nutrition, phytotherapy, cosmetics)
- Retail (products, pricing, promotion, placement, market studies, customer loyalty, concept stores)
- Environment (waste management, recycling, clean water initiatives, eco-packaging, labelling)
- Hotels/Tourism (hotel feasibility studies, development strategy, hotel management; museum guides and exhibitions; travel guides)
- Railway/Aviation (testing procedures, safety, regulation, policy)
- Design/Fashion (luxury brands, clothing & accessories, furniture design).

Other business specialities include marketing, customer relationship management, public relations, human relations, corporate strategy & communications. I have translated hundreds of such texts for the above industries and sectors. I also love politics and sport and am very comfortable translating such texts.

I have a business degree, the Institute of Linguists Diploma in Translation and a professional qualification in technical translation from the American University of Paris. Translating from French and Spanish into English, I worked for six years as an in-house translator working for the European Telecommunications Satellite Organization (in Paris). I also worked in-house for a US sports management/events company and a major French hotel group.

I have lived and worked in London, Paris, Washington D.C., Madrid and the Netherlands.

I use the MemoQ and Trados CAT tools.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 270
PRO-level pts: 242


Top languages (PRO)
Spanish to English152
French to English90
Top general fields (PRO)
Bus/Financial69
Tech/Engineering59
Other44
Social Sciences22
Marketing20
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)26
Marketing22
IT (Information Technology)16
Business/Commerce (general)16
Architecture12
Archaeology12
Electronics / Elect Eng11
Pts in 28 more flds >

See all points earned >
Keywords: French, Spanish, politics, finance, marketing, public relations, communications, human resources, technical, satellite technology. See more.French, Spanish, politics, finance, marketing, public relations, communications, human resources, technical, satellite technology, renewable energy, railway, aviation, transport, telecommunications, television, information technology, computing, cosmetics, steel, tourism, fashion, design, hotel, museum. See less.




Profile last updated
Sep 24