This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Blackstone School of Law, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Universidad Católica Argentina, Facultad de Filosofía y letras, MA-Universidad Catolica Argentina, CTPCBA, 38 years of experience
Bio:I am native Italian and have fluent English and Spanish, plus intermediate French and basic German. I have completed an MSc in Scientific, Medical & Technical Translation with Translation Technology/ Localisation at Imperial College London and therefore I now master tra...nslation in the scientific and technical field. I also translate extensively in the field of travel/tourism and of media/arts. My other passion is videogames localisation and audiovisual translation (subtitling and translation for dubbing and voice-over). I have experience as a Translation Project Manager in London and I have also completed a traineeship at the European Commission in Brussels. I also offer editing & proofreading services in Italian.
University of St Andrews, Chartered Institute of Linguists, City University London, OTHER-DipTrans (IoLET), 14 years of experience
Checked in
icorchado (X)
EN>ES Sworn and Legal Translator
Native in Spanish
Freelancer
Bio:Universidad de Granada. Erasmus at Tallinna Pedagoogikaülikool (Tallinn) and exchange student at Nevsky Institute of Language and Culture (Saint Petersburg).
Freelance translator since 2010. Spanish Content Writer.
Bio:Soy universitario y traductor de teatro, poesía y ficción además de haber dado clases de traducción e interpretación en la universidad de Glasgow entre otras. Tengo muchos años haciendo periodismo en inglés y castellano también.
Bio:Traductora freelance residente en el reino unido
Message:Gracias por la invitacion y muy interesada en participar
Checked in
Cristina Doronzo (X)
Passionate about literary translation
United Kingdom
Native in Italian
Freelancer
Bio:I'm Italian and I lived in Spain my last 5 years. I'd like to become a translator because I like it, I enjoy it and I know very well my mother tongue and Spanish. I can translate from English and Catalan into Spanish and Italian. I work as a Spanish and Italian teacher,... but not full-time, so I'm looking for a job that I can do when I want.
Bio: I am a qualified Spanish and Portuguese interpreter and translator, gaining an MA (dist) in Translation and Interpreting (ESP-ENG) and my first degree, BA Hons in Hispanic Studies 2:1 with distinction in spoken Portuguese. I have been working as an interpreter/translat...or since June last year, although I did have experience previous to this in the field.
The majority of my interpreting experience so far has come from public service interpreting, particularly in the medical and social services fields, but also with some prison and probation work. However, I have just returned from a three month volunteer project in the rural Sertao of Pernambuco, where I was working as team leader and ad-hoc interpreter, living in a rural agricultural community. I learnt a lot about sustainable agriculture, Brazilian agricultural and social policies, and would love to be able to incorporate this new knowledge into my work, along with my knowledge of renewable energies. I am very interested in developing this technical knowledge and would like to apply it to an industry setting if at all possible. I also recently interpreted in seminars and a welcome lunch held to pave the way for Rio 2016, looking at different markets available in the city to encourage foreign investment.
Italy: Università di Cagliari, Università degli Studi di Cagliari, MA-London Metropolitan University, ITI, The Subtitlers' Association, ASETRAD, 15 years of experience
Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació, GD-Diploma in Translation, Institute of Linguists, CIOL, ASETRAD, 18 years of experience
UK, University of York, MA Linguistics, MA-University of York, UK, ATA, British Association of Applied Linguistics (BAAL), CIOL, ASETRAD, 32 years of experience
Bio:Española por parte de padre, letona por parte de madre, nacida en EEUU y criada en España. Residente en el Reino Unido. Traductora e intérprete de inglés, español y letón.
Message:Cordiales saludos a todos mis compañeros. Espero que podamos descubrir algunas claves para nuestros respectivos negocios, ofreciendo así aún mejor servicios.
Universidad Nacional de Córdoba (Argentina), Chartered Institute of Linguists, The Institute of Localisation Professionals, MA-MA Applied Linguistics & TESOL (University of Leicester); MA (with Merit) in Management (London Metropolitan University) - (UK), ATA, CIOL, TILP, IAPTI, 28 years of experience