2,380 registrants

SDL Trados Studio 2015 is here!

Jul 8, 2015



Conference recap





Summary

Date: Jul 8, 2015
Registrants: 2,380
Attendees: 1,542
Sessions: 9




Sessions

Group discussion

SDL Trados Customer Experience Desk

Time: 10:55 to 17:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 11:10 to 12:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 12:05 to 13:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 13:10 to 14:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 14:05 to 14:50
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 14:55 to 15:35
Panel

SDL Trados Studio 2015 – Q&A Live Panel

Time: 15:45 to 16:25
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 09:00 to 09:05
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 09:05 to 09:10




Conference feedback

Excellent, informative event for a wide audience. The talks were evenly spaced at a reasonably fast pace but with intelligible, soft-spoken speakers who kept the listeners/viewers attention all the while. Looking forward to the new, updated products/tools of the trade. Thanks for a swell meeting of the minds. and free at that. Thank you. Thank you. Thank you.



Very useful event. Presentations are very detailed and easy to understand.


Interesting and useful presentations.


A great opportunity to see new and old features of this excellent software. Thanks Proz!

Barbara Schirru
Member since: Jul 7, 2015

It was really a very interesting conference which provided us with sufficient data concerning SDL trados. The event was really technical and informative. It makes us aware of all details concerning Trados software. Thank so much for this fruitful event.


Really useful and interesting conference. I am waiting for the next.

Silvia Paje del Pino (X)
Member since: May 26, 2016



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:13 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All Hi varmarce, you may just shoot your question. If knybody knows, will answer you.
11:13 Jun 26, 2014 ActiveLoc Globalization Services Private Limited: 1895708 All @Partha shoot something... some one will come and pick it... i will try to solve if i can
11:13 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Good luck!
11:14 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All I am unable to use a font of my own choice in the editor.
11:14 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All No matter whatever I select, it comes back to the default font.
11:14 Jun 26, 2014 HotLioness: 810968 All Who can consult on the following: " To purchase a 1 year ProZ.com membership at the virtual event discounted price of $99.00" ? Does it mean after buying it, I can take part in ALL Trados trainings for 1 year? Thanks in advance
11:14 Jun 26, 2014 ActiveLoc Globalization Services Private Limited: 1895708 All @Partha In SDL Trados?
11:15 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All Yes Deepak, SDL Trados 2011
11:15 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All I'm a long time Trados user, and now Studio user since 2009, today using Studio 2011, even though I already bought Studio 2014.
11:15 Jun 26, 2014 Chiara Scaramelli: 1527784 All Does anyone know if SDL Trados Studio 2014 has the Align Documents function?
11:15 Jun 26, 2014 Marcela Vargas Idrobo: 1889509 All Ok thank you. I have a segment and the TM recognises 2 lines. So I have to chooses one of them. The I finish the project and star a similar one.
11:15 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All That'
11:15 Jun 26, 2014 Marcela Vargas Idrobo: 1889509 All The TM does the same thing...
11:15 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All I am trying to provoke this eror again. When it happens, 2 solutions are proposed: Edit or save detaill error.
11:15 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All s a good start
11:15 Jun 26, 2014 Marcela Vargas Idrobo: 1889509 All I loose time
11:15 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All I translate/revise and coordinate high volumen and lkarge files quantity project
11:16 Jun 26, 2014 vibhu4844: 1940224 All i faced lot of problem in alligning files in trados
11:16 Jun 26, 2014 Marcela Vargas Idrobo: 1889509 All each time I edit the line but next day it seems like nothing
11:16 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All When receiving a project amounting 100 files for a localization, Studio is not helping me at all in distributing assignments and word count Why?
11:16 Jun 26, 2014 Ercilia S: 1734365 All Sorry I'm starting with Trados
11:16 Jun 26, 2014 Marcela Vargas Idrobo: 1889509 All I have to go and check each line and edit
11:16 Jun 26, 2014 vibhu4844: 1940224 All the segements wee not aligned properly
11:16 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All I have some more information now, and I think this is a bug with Word 2003. I do have some possible solutions but they be a little tricky for you to implement. I'll tell you what they are and then you tell me if you can understand it?
11:16 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All because I generate the csv which is a mess!