What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Just completed editing medical texts for an online publisher.
Just completed updating an EMA (European Medicines Agency) document (summary of product characteristics)
(edited) Working on manuals and brochures about surgical procedures for a medical device manufacturer.
![]()
(edited) 🔒 Successfully translated regulatory compliance documents (40,000 words) for a global pharmaceutical company. Ensuring compliance with international standards! #RegulatoryTranslation #QualityAssurance” 1 user 🔒 Successfully translated regulatory compliance documents for a global pharmaceutical company. Ensuring compliance with EMA QRD templates! #RegulatoryTranslation #medicaltranslation #medicalterminoloy
(edited) Just completed the translation of UI texts for a health app.
1 user
Just delivered a 9000-word project (subject: European Medicine Agency, regulatory files)!
Working on an EMA project, English into Greek, for a pharmaceutical company.
Translating ΜRI device documentation from English to Greek for a leading medical device manufacturer
Just finished translating safety information for stents
2 users1 user
Just finished translating patient-facing content from English to Greek for a leading medical devices manufacturer.
Translating EMA document from English to Greek for a leading pharmaceutical company 1 user1 user
Translating European Medicines Agency (EMA) document from English to Greek for a pharmaceutical company.
1 user
Just finished another short translation for diabetes app!
Just completed a short clinical trial text.
Diabetes app: just finished the translation of UI texts for a global brand. 1 user
Orthopedic implant, small update: done!
(edited) Update of diabetes app texts: done!
1 user
Just finished the translation of an ebook on human organic systems.
Working on a diabetes app customer support texts.
(edited) Translation of instructions for use (IFU) of an imaging device (MRI) for a global medical device brand: done!
1 user
(edited) Completing a 3,000 word document on orthopedic implants.
1 user
Just finished the translation of an human anatomy ebook.
Just completed a small project on diabetes monitoring with health app for a pharmaceutical company.
Creating bilingual corpora of orthopedics material for upcoming project.
Just finished the translation of instruction for use (IFU) content for an in vitro diagnostic (IVD) instrument, English to Greek, 6000 words, for a global imaging device brand.
1 user1 user
(edited) Just finished a small clinical trial text for a CRO.
(edited) I have just completed the translation of a medical device manual (CT scanner). 1 user1 user
Working on a translation project related to a medical imaging device.
2 users1 user
(edited) Just finished translating an imaging device manual (English into Greek)!
1 user1 user
(edited) |