Technikai fórumok »

XTM Cloud support

 
Subscribe to XTM Cloud support Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problem with keyboard shortcuts for tags - help needed
Ofra Hod
Mar 28, 2012
3
(3,935)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What is your opinion on XTM Cloud CAT tool?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
WolfestoneGroup
Feb 10, 2011
159
(105,269)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM allows to finish the task eventhough all of the segments are not confirmed 100%
0
(143)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM replaces my translation with MT
Samuel Murray
Dec 6, 2022
5
(1,025)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Neverending Problems With XTM Connection and Other Issues
Xaenor
Dec 9, 2022
7
(1,401)
Harmjan Heeling
Nov 30, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Edits not being saved
Jesse Good
Nov 2, 2023
0
(184)
Jesse Good
Nov 2, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Chat feature - useless for communicating among PMs, vendors, and translators on specific segment?
tz7
Oct 10, 2023
0
(161)
tz7
Oct 10, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do you check cross-file consistency in XTM?
Réka Patik
Aug 2, 2023
2
(478)
Mohamed
Sep 9, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM "propagates" translations into random other segments
Samuel Murray
Aug 3, 2023
0
(228)
Samuel Murray
Aug 3, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Yet another terrible discovery
Samuel Murray
May 4, 2023
5
(1,430)
Daryo
May 6, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Inability to undo "replace all" action
Oleksandr Bereza
Apr 25, 2023
0
(472)
Oleksandr Bereza
Apr 25, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problems with 'anonymize' in XTM cloud
Kevin Thoroughgood
Jan 27, 2023
0
(524)
Kevin Thoroughgood
Jan 27, 2023
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problems with XTM Cloud v12.8
Samuel Murray
Sep 3, 2021
8
(2,347)
Dalibor Skalník
Nov 28, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  "LT" segment status in XTM Editor.
Luca Cremonini
Jun 13, 2019
5
(2,765)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Lower case quotation marks
Inez Ulrich
Apr 1, 2018
5
(2,473)
Julie Fry
Apr 24, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Downloading XLF from XTM and upload it after translation - Please share your experience
pcs_MCIL
Mar 16, 2012
14
(11,160)
Salih Sancaktar
Feb 20, 2022
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM editor shuts down so frequently
Yuko Miyata
Oct 26, 2021
0
(754)
Yuko Miyata
Oct 26, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM doesn't like it when you desperately try to log in
Samuel Murray
Oct 21, 2021
1
(717)
Oriol Vives (X)
Oct 22, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What a colossal waste of time... device not authorized
Samuel Murray
Mar 31, 2021
11
(3,434)
beronike
Oct 15, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM cloud - fuzzy matches, ICE, repeated segments
luca53
Oct 7, 2021
1
(1,290)
Stepan Konev
Oct 8, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM accepts TIPP file but doesn't update translations
Samuel Murray
May 10, 2021
0
(736)
Samuel Murray
May 10, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is predictive typing still coming?
Bruno Veilleux
May 6, 2021
0
(911)
Bruno Veilleux
May 6, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for a way to mark segment as "MT" in XTM
Riddhi Shah
Feb 16, 2021
0
(838)
Riddhi Shah
Feb 16, 2021
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Splitting segments in XTM
krivahan
Jan 23, 2019
2
(2,350)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dealing with TIPP files
Samuel Murray
Sep 21, 2016
6
(5,294)
Samuel Murray
Nov 19, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  RIP XTM Editor
Samuel Murray
Oct 10, 2020
0
(1,129)
Samuel Murray
Oct 10, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Biggest gripe with XTM
Samuel Murray
Apr 8, 2016
9
(5,686)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Loses focus (cursor) when moving to the segment using keyboard shortcut
tz7
Sep 10, 2020
0
(1,055)
tz7
Sep 10, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM Editor
Marianne Eden (X)
Jul 28, 2020
0
(981)
Marianne Eden (X)
Jul 28, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM Cloud stops working after translating 50 - 100 segments
tz7
May 19, 2020
1
(1,390)
Lindsay Cook
Jul 24, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  List of XTM XLF state-qualifiers and their meanings
Samuel Murray
Aug 19, 2016
11
(4,477)
XTM Intl
May 12, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Are changes done in Studio imported into XTM?
Evdoxia Renta
Feb 20, 2020
3
(1,683)
Evdoxia Renta
Feb 20, 2020
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Does XTM show me how long a translation takes?
1
(1,249)
Samuel Murray
Dec 19, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to add terminology when exporting file to xBench
PangeaLangs
Dec 11, 2019
0
(1,047)
PangeaLangs
Dec 11, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Working offline - memoQ vs Trados?
espoir03
Dec 3, 2019
2
(2,002)
espoir03
Dec 3, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  multiple rows
Luca Cremonini
Jul 29, 2019
2
(1,504)
Luca Cremonini
Jul 29, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translating lot of small documents
krivahan
May 15, 2019
2
(2,207)
krivahan
May 16, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  isolating text within tags for translation
Anna Rekhert
Feb 27, 2019
2
(1,675)
Anna Rekhert
Feb 27, 2019
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Import docx-review-files for QA assignment in XTM
Judith de Bruijn
Oct 9, 2018
1
(1,502)
XTM Intl
Oct 10, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do I keep track of progress when there are internal repetitions?
Fredrik Pettersson
Jul 16, 2018
0
(1,303)
Fredrik Pettersson
Jul 16, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM Translation tool    ( 1, 2... 3)
Ed Karten
Feb 23, 2011
36
(35,068)
Frank Jensen
Jun 28, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Why is the XLIFF export so "naked"?
1
(1,675)
XTM Intl
May 14, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Export TM along with the XLIFFs
1
(1,713)
XTM Intl
Mar 16, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM - some questions to frequent users...
2
(2,549)
azydron
Mar 13, 2018
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Export of SW-NO XLIFF file for use in Studio
rogerB
Nov 24, 2017
0
(1,338)
rogerB
Nov 24, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Inserting terms into target segments in XTM
Hayley Leva
Nov 21, 2017
2
(2,200)
Hayley Leva
Nov 21, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Adding tags to target segments
1
(4,362)
XTM Intl
Sep 6, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  XTM Cloud QA vs. Xbench QA
3
(3,174)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Wordcount difference XTM / XTM exported xliffs / source Excel files (in Trados Studio 2015)
5
(3,014)
azydron
Dec 9, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to edit terminology in termbase
Clarisa Moraña
Oct 3, 2016
4
(3,054)
XTM Intl
Oct 5, 2016
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »