国別フォーラム »

Translation in the UK

 
Subscribe to Translation in the UK Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Becoming a certified translator in the UK (English-Dutch)
4
(649)
新しい投稿なし  Off-topic: Schoolbag or school bag?    ( 1... 2)
26
(40,572)
新しい投稿なし  Survey invitation: study on the professionalisation of freelance translation
Mariah Hussain
Nov 14, 2023
8
(745)
Zea_Mays
Nov 17, 2023
新しい投稿なし  UK VAT after Brexit    ( 1... 2)
Will Kelly
Aug 10, 2019
23
(10,027)
Julia Burgess
Jul 5, 2023
新しい投稿なし  Project Management (subtitling) daily rate
Marine Champouret
Jun 13, 2023
1
(452)
Richard Varga
Jun 14, 2023
新しい投稿なし  Terms and conditions
Gaelle Claire
May 25, 2023
1
(443)
Tom in London
May 26, 2023
新しい投稿なし  Off-topic: average income of freelance translators and the average life expenses in the UK
Ömer Maraş
Jan 22, 2022
10
(2,860)
Tom in London
Apr 29, 2023
新しい投稿なし  Allowable business expenses in the UK
Michael Hughes
Sep 23, 2022
10
(3,506)
Daryo
Apr 28, 2023
新しい投稿なし  Running a foreign company from the UK    ( 1... 2)
Mark Weatherall
Dec 30, 2022
18
(2,930)
Mark Weatherall
Jan 1, 2023
新しい投稿なし  Literary translation agencies - question to translators in the UK
Malwina Drozdowska
Sep 15, 2022
1
(743)
新しい投稿なし  NRPSI membership: is it worth it?
Razvan Nitulescu
Jun 29, 2022
1
(966)
Daryo
Aug 12, 2022
新しい投稿なし  Any social groups for translators in London?
Jennie Finegold
Apr 8, 2022
2
(1,053)
Thomas Pfann
Apr 10, 2022
新しい投稿なし  Help with British translation application and contract.
yugoslavia
Apr 8, 2022
0
(688)
yugoslavia
Apr 8, 2022
新しい投稿なし  In-house German to English translator jobs in the UK or Ireland
Gerard Barry
Jan 20, 2022
1
(838)
Michael Newton
Jan 26, 2022
新しい投稿なし  Certifying a translation for the Home Office without ITI or IOL membership
nanaikeng
Jun 14, 2016
4
(3,134)
liz askew
Dec 20, 2021
新しい投稿なし  Off-topic: Payment conventions of proofreading a book for publication
Adam, MA Trans
Nov 28, 2021
0
(626)
Adam, MA Trans
Nov 28, 2021
新しい投稿なし  Specialising in business/ legal translation in the UK
7
(4,202)
新しい投稿なし  Certificate of Fiscal Residence - Completing form for freelancing in UK
Lara Barnett
Jul 14, 2015
11
(12,251)
Reece Anderson
Jul 1, 2021
新しい投稿なし  Is ITI Qualified Membership worth it?
7
(2,966)
新しい投稿なし  Off-topic: Where do you think is the best or most suitable city for setting up a translation company in the UK?
ilanguagehk
Feb 23, 2021
4
(1,959)
Christine Andersen
Feb 23, 2021
新しい投稿なし  Certificate of Fiscal Residence - keeping it simple
Wendy Cummings
Feb 18, 2021
2
(1,375)
新しい投稿なし  Thoughts on the sustainability of translation as a career for young translators
Laura Jones
Jan 25, 2021
13
(3,994)
gayd (X)
Jan 28, 2021
新しい投稿なし  Invoicing EU with new Brexit deal
Joanne Maddocks
Dec 29, 2020
5
(2,636)
新しい投稿なし  GDPR after Brexit
Agneta Pallinder
Jan 19, 2021
8
(2,766)
Michael Beijer
Jan 22, 2021
新しい投稿なし  Google reseller to move from UE to uk
2
(1,478)
新しい投稿なし  Moving soon in the UK- right to work nin number
14
(3,773)
Sheila Wilson
Nov 8, 2020
新しい投稿なし  Dip Trans worth it?
Alex Varilone
Oct 14, 2019
8
(5,097)
DZiW (X)
Aug 22, 2020
新しい投稿なし  Becoming a certified translator in the UK - help needed    ( 1, 2... 3)
LinguaAA
Sep 22, 2012
39
(103,489)
Oliver Rodway
Aug 20, 2020
新しい投稿なし  Translator Couple Moving to UK. Advice Needed.
Artars
Aug 4, 2020
8
(2,948)
Artars
Aug 8, 2020
新しい投稿なし  EU VAT number for UK translators    ( 1... 2)
Adam Mieczyński
Jun 15, 2020
15
(5,588)
Tom in London
Jun 19, 2020
新しい投稿なし  Certified translation in the UK
Silvia Vaquero
Jun 30, 2014
7
(6,507)
Oliver Rodway
Jun 17, 2020
新しい投稿なし  EU VAT number for UK translators
Adam Mieczyński
Jun 15, 2020
0
(990)
Adam Mieczyński
Jun 15, 2020
新しい投稿なし  CIF equIvalent in UK
Anamaria Calinescu
Apr 17, 2020
4
(4,149)
gayd (X)
Apr 18, 2020
新しい投稿なし  Being a sole trader with an overseas address?
Camille Gondral
Dec 17, 2019
1
(1,321)
Samuel Murray
Dec 17, 2019
新しい投稿なし  Getting freelance/agency translation work with no professional experience
jesssoram
Oct 27, 2019
4
(2,588)
DZiW (X)
Oct 28, 2019
新しい投稿なし  Sharing an office in Kent
Victoria Holmes
Oct 24, 2019
1
(1,418)
Chris Spurgin
Oct 25, 2019
新しい投稿なし  Official translations for UK immigration
GP Translations
Mar 21, 2014
14
(11,856)
Mark Hemming
Oct 21, 2019
新しい投稿なし  Quotes for translations into Italian
Paola Tosi
Oct 5, 2019
0
(1,238)
Paola Tosi
Oct 5, 2019
新しい投稿なし  Help with interpreter job application and contract from Ireland.
yugoslavia
Jul 6, 2019
0
(1,206)
yugoslavia
Jul 6, 2019
新しい投稿なし  Do I need a VAT number to invoice EU clients from the UK?    ( 1, 2... 3)
Diana Edmond
Jun 29, 2013
36
(42,880)
Michael Beijer
Apr 11, 2019
新しい投稿なし  Problem with fixing my own rates
Anna Ziembińska
Mar 25, 2019
2
(2,132)
Richard Purdom
Mar 26, 2019
新しい投稿なし  Foreigner registering as self-employed in the UK: help!    ( 1, 2... 3)
36
(30,576)
Richard Purdom
Mar 7, 2019
新しい投稿なし  Terminology & Clear Writing event in London, IT>EN + EN>IT, 16 June, 10-12.30pm
Denise Muir
Jun 5, 2018
1
(1,550)
Mauro Ciaccio
Jan 18, 2019
新しい投稿なし  What are the advantages of getting an accountant? Is it necessary?    ( 1... 2)
Gutranslation
Jan 11, 2018
20
(8,100)
Samuel Murray
Dec 20, 2018
新しい投稿なし  No Deal Brexit
SusieSmith
Dec 18, 2018
3
(3,097)
Tom in London
Dec 19, 2018
新しい投稿なし  Charging VAT when invoicing
7
(14,441)
spaniel
Dec 6, 2018
新しい投稿なし  Transcription from a PDF file
Nehad Hussein
Oct 23, 2018
1
(1,721)
Sheila Wilson
Oct 23, 2018
新しい投稿なし  MA Translation
greta grinfeld
Oct 2, 2014
3
(4,226)
新しい投稿なし  UK tax on Euro transfers - do I pay tax on GBP amount before of after bank fees?
claisney
Sep 4, 2018
10
(4,148)
liz green (X)
Sep 7, 2018
新しい投稿なし  Legal requirements to start an interpreting agency in the UK
KII-NGH
Jul 2, 2015
13
(12,583)
Daryo
Jul 5, 2018
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »