This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I made an agreement to translate five units of Physical Science for a $1,500 each. Each unit averages about 15,000 words.
I had to do extra work such as formatting (fit images into available spaces, correct shape of images, and follow their formatting procedures for the text as well as print a hard copy). I delivered a print ready version of each unit. I also translated the tests for each unit along with an answer key. I also ended up correcting many errors found in the o... See more
Hi,
I made an agreement to translate five units of Physical Science for a $1,500 each. Each unit averages about 15,000 words.
I had to do extra work such as formatting (fit images into available spaces, correct shape of images, and follow their formatting procedures for the text as well as print a hard copy). I delivered a print ready version of each unit. I also translated the tests for each unit along with an answer key. I also ended up correcting many errors found in the original English version of each unit and tests. All of this work wasn\'t included in the original price.
I may have the possibility of working with them again and I would like to know how much translators charge to format text and images, as well as proofread and correct mistakes.
I would like to request pay for this extra work in the future translations that I provide them. What would be a reasonable rate fot this extra work?
As for formatting - this is a normal service I usually provide free of charge, especially for high volume jobs.
Proofreading and correcting/rewriting the original is, however, a different piece of cake - so I inform the client about the (low) quality of the original text and offer proofreading for an additional fee charged by the hour or on a per-word basis as long as the original text is not too bad.
So I suggest that you see whatever you usually ta... See more
Hi,
As for formatting - this is a normal service I usually provide free of charge, especially for high volume jobs.
Proofreading and correcting/rewriting the original is, however, a different piece of cake - so I inform the client about the (low) quality of the original text and offer proofreading for an additional fee charged by the hour or on a per-word basis as long as the original text is not too bad.
So I suggest that you see whatever you usually take for an hour of your work and charge by the hour.
My two cents...
_________________
[ This Message was edited by: Mouhannaya on 2003-05-13 12:08] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dyran Altenburg (X) United States Local time: 21:31 English to Spanish + ...
By the hour
May 13, 2003
Quote:
On 2003-05-13 02:24, caroco wrote:
What would be a reasonable rate fot this extra work?
Clients pay me US$40/hour for revision/proofreading and US$50/hour for formatting and/or working on programs like Quark.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.