感谢James,并顺便提点建议
Thread poster: wonita (X)
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 19:00
Sep 9, 2011

James最近在翻老帖子,我想提点建议。

因为这个论坛上的帖子实在太多太多,一般人根本没精力翻,所以我想建议James是不是能把一些非常有用的帖子,如如何开发市场、如何定价还有如何防止受骗等等整理一下,弄一个经典老帖出来,让新来者一下就能看到?

我看到很多论坛都有这个功能。这样你这些天所做的努力可能会有更持久的效果。至于具体怎么弄可能还得跟网站商量。


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
也可采取一种简单的方式操作 Sep 10, 2011

非常感谢Bin的建议!我一直在考虑如何让那些实用性很强的老贴能出现在新人面前。这需要花一些时间,但是值得一试。如可能,请不妨提供一两个类似网站参考一下。谢谢!

 
nigerose
nigerose  Identity Verified
China
Local time: 06:00
Chinese to English
+ ...
置顶帖 Sep 10, 2011

参考
http://bbs.catti.china.com.cn/forumdisplay.php?fid=2


 
Rita Pang
Rita Pang  Identity Verified
Canada
Local time: 17:00
Member (2011)
Chinese to English
+ ...

Moderator of this forum
说的很是 Sep 10, 2011

谢谢James以前的帖子翻出来,我辈受益匪浅!

我刚刚就提了个新问题,希望各位赐教!


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
Bin Sep 11, 2011



十分感谢你发的链接!同时参看了类似比较典型的国内论坛的做法。对比ProZ.com的设计和运作模式和功能,两者有一定的差异,在ProZ其他非中文板块中,有好些板块很活跃,他们主要按照论坛现有设置采取流水式回帖模式。对于你提及的“经典老帖”,我觉得可以一试。下来我试着整理一两个专题讨论贴。基本模式初拟如下:

*专题名称:如何开发市场等等
*主要内容:摘取最具指导性的发贴内容
*发贴者名称:加入所有对此内容有实际贡献的译者人名以示感谢。

另外,还需要考虑是否将多个专题纳入同一个“经典老贴”(暂定名)。这会涉及一个量的问题。对此,请不妨也谈谈你的看法。


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 19:00
TOPIC STARTER
我的意见 Sep 12, 2011

James_xia wrote:

下来我试着整理一两个专题讨论贴。基本模式初拟如下:

*专题名称:如何开发市场等等
*主要内容:摘取最具指导性的发贴内容
*发贴者名称:加入所有对此内容有实际贡献的译者人名以示感谢。

另外,还需要考虑是否将多个专题纳入同一个“经典老贴”(暂定名)。这会涉及一个量的问题。对此,请不妨也谈谈你的看法。


关于模式我基本上也是这么想的,要有名称和内容,这样新来者可以一目了然,然后决定翻不翻帖。

有关版块的安排我觉得有两种方式比较可行:一是像Nigerose说的置顶,另外一种是放到旁边,如下

http://groups.google.com/group/alt.english.usage/topics?lnk=srg

如果你打开中文论坛的页面,会发现右边那一栏除了上面有点内容外,基本上是空的。

当然我只是动动嘴而已,辛苦的是James。


 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
加入链接 Sep 13, 2011

多谢Bin的建议和参考!相关功能使用与adsion商量一下来。

还有一种以前我在国内putclub论坛做MOD时经常采取的直接方式:列出主题名称后,提供相关详细发贴的链接。这种方式用在这里,你们觉得有实用操作价值否?

Bin Tiede wrote:

James_xia wrote:

下来我试着整理一两个专题讨论贴。基本模式初拟如下:

*专题名称:如何开发市场等等
*主要内容:摘取最具指导性的发贴内容
*发贴者名称:加入所有对此内容有实际贡献的译者人名以示感谢。

另外,还需要考虑是否将多个专题纳入同一个“经典老贴”(暂定名)。这会涉及一个量的问题。对此,请不妨也谈谈你的看法。


关于模式我基本上也是这么想的,要有名称和内容,这样新来者可以一目了然,然后决定翻不翻帖。

有关版块的安排我觉得有两种方式比较可行:一是像Nigerose说的置顶,另外一种是放到旁边,如下

http://groups.google.com/group/alt.english.usage/topics?lnk=srg

如果你打开中文论坛的页面,会发现右边那一栏除了上面有点内容外,基本上是空的。

当然我只是动动嘴而已,辛苦的是James。


 
Owen Yang
Owen Yang
China
Local time: 06:00
Chinese
+ ...
可适当删除无实际意义的旧贴 Sep 14, 2011

可适当删除没有实际意义的旧贴,这个判断标准可按照常理和常识确定,如2年前发的,并且最近一直没有跟贴或点击! 或者只是提个问题,而且问题具有时间性和个别性,问题已解决并且无跟贴! 这只是我的建议,相信对部分贴子有效!

 
James_xia
James_xia  Identity Verified
China
English to Chinese
+ ...
谢谢建议! Sep 15, 2011

Owen Yang wrote:

可适当删除没有实际意义的旧贴,这个判断标准可按照常理和常识确定,如2年前发的,并且最近一直没有跟贴或点击! 或者只是提个问题,而且问题具有时间性和个别性,问题已解决并且无跟贴! 这只是我的建议,相信对部分贴子有效!


因我们这个论坛的专业化程度较高,即使有一定的水贴,只要不伤大雅,一般会予以保留的。:)

目前,已与Adsion沟通过了,他原则支持Bin等提出的置顶方式处理‘经典老贴’。回头,我会整理后试行一下。

感谢大家的热心支持!!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

感谢James,并顺便提点建议






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »