json
Thread poster: Sophie BLANCO
Sophie BLANCO
Sophie BLANCO  Identity Verified
France
Local time: 02:57
Member (2024)
English to French
+ ...
Dec 23, 2024

Bonjour,

Avez vous déjà eu l'occasion de traduire un fichier en format json pour un client ? comment avez vous fait pour le traduire ?

Je l'ai mis sur Trados, qui accepte de lire le fichier mais le truffe de caractères additionnels (&#...).

Merci de votre aide,

Sophie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

json






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »