This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Robert Rutledge United States Local time: 15:00 Member (2021) Spanish to English + ...
Jul 11, 2020
Hello! So I am trying to export a bilingual table RTF, and whenever I try to do so, the window pops up for me to export it. There are 3 options: memoQ XLIFF, Trados DOC/RTF, or Table RTF. "memoQ XLIFF" is marked by default. "Trados DOC/RTF" is faded, but "Table RTF" is not, making it seem as if it were an option. However, when I go to click inside the bubble, the field does not fill in.
I have not had this problem before. I am using the trial version. I also just completed the late... See more
Hello! So I am trying to export a bilingual table RTF, and whenever I try to do so, the window pops up for me to export it. There are 3 options: memoQ XLIFF, Trados DOC/RTF, or Table RTF. "memoQ XLIFF" is marked by default. "Trados DOC/RTF" is faded, but "Table RTF" is not, making it seem as if it were an option. However, when I go to click inside the bubble, the field does not fill in.
I have not had this problem before. I am using the trial version. I also just completed the latest update, but I had this problem before the update as well.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralph Raschen Germany Local time: 21:00 Italian to German + ...
Same here
Jun 25, 2022
I have the same problem. Maybe it is connected with only certain MS Word versions. I am using Word 2013 and MemoQ 9.7 on Windows 8.1. Also, when shutting down the system, Windows says that Word is preventing the shutdown. Pressing Esc, a dialog box appears saying that a dialog box of Word is still open, although I hadn't opened Word before... Interesting, isn't it?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.