This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Samuel Hunt Germany Local time: 10:17 Member (2007) German to English + ...
By hour; 30% if client insists on billing by word count
Mar 17, 2010
I always try to charge by the hour wherever possible. This will often work to the client's advantage, since if the translation is well done, the hourly proofreading rate will often add up to less than a percentage of the total word count would.
But not all clients see it way - some would rather have the certainty of a fixed rate.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.