Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] > | Powwow: Sao Paulo - Brazil
| | Estacionamento | Sep 25, 2008 |
O restaurante tem estacionamento? Manobrista?
Ou será melhor ir de táxi? | | | Isabel Vidigal Brazil Local time: 13:08 Member (2005) English to Portuguese + ... Estacionamento | Sep 25, 2008 |
Oi, Celina, que bom que perguntou! tem estacionamento lá e manobrista, se precisar. Para quem fica perto de metrô ou ônibus, é muito fácil também, acho que provavelmente vou de metrô, é um quarteirão e meio do restaurante....
Acabei de falar com o Serviço de Manobristas do Hotel, para eventos, eles cobram R$10,00 (dez reais) . MAS TEM QUE AVISAR QUANDO CHEGAR E ENTREGAR O CARRO QUE VAI NO RESTAURANTE, PARA O EVENTO DO DIA DO TRADUTOR , porque normalmente o preço é mais caro. D... See more Oi, Celina, que bom que perguntou! tem estacionamento lá e manobrista, se precisar. Para quem fica perto de metrô ou ônibus, é muito fácil também, acho que provavelmente vou de metrô, é um quarteirão e meio do restaurante....
Acabei de falar com o Serviço de Manobristas do Hotel, para eventos, eles cobram R$10,00 (dez reais) . MAS TEM QUE AVISAR QUANDO CHEGAR E ENTREGAR O CARRO QUE VAI NO RESTAURANTE, PARA O EVENTO DO DIA DO TRADUTOR , porque normalmente o preço é mais caro. Daí, parece que incluem na comanda da pessoa, no restaurante. Lembre-se de que a comanda será individual.
Mais alguma dúvida dos caros colegas? Abraço ▲ Collapse | | | Juliana Saul (X) Brazil Local time: 13:08 English to Portuguese + ...
Todo mundo vai ter crachá? Eu acho que não falei que a amiga que vai comigo se chama Alessandra... hehehe | | | Isabel Vidigal Brazil Local time: 13:08 Member (2005) English to Portuguese + ...
Obrigada, Juliana. Os que confirmaram, e aqueles que me deram os nomes dos amigos, terão crachás (tenho 50!), se houver outras pessoas, vou levar uns em branco, a gente escreve na hora, no problem. | |
|
|
O nome do meu marido é Günther... | | |
Obrigada, Isabel! É sempre bom rever os amigos e fazer amizades novas... | | | Estacionamento | Sep 27, 2008 |
Obrigada, Isabel! Então vou de carro. Alguém quer carona? Vou sair do Morumbi, Av. Giovanni Gronchi. | | | Jorge Rodrigues Brazil Local time: 13:08 Member (2007) English to Portuguese + ... Fica para a próxima vez. | Sep 28, 2008 |
Isabel e demais colegas: Não vou poder ir, infelizmente. Além de haver surgido um trabalho de última hora, está chovendo muito e não gosto de subir a Serra com chuva. Abraços a todos e divirtam-se!! | |
|
|
Jorge Rodrigues Brazil Local time: 13:08 Member (2007) English to Portuguese + ... Pegando carona. | Sep 28, 2008 |
Aproveitando os posts deste powwow, gostaria de saber o que vocês achariam da idéia de um powwow marítimo? Na época do Carnaval, tem um mini-cruzeiro marítimo de fim-de-sema (3 dias) de Santos a Florianópolis, ida e volta. Pensei em unir o útil ao agradável: fazer este passeio e combiná-lo com um powwow. O que acham? Alguém topa? Aguardo notícias. Abraços a todos. | | | Cruzeiro! Wow! Siiiim! | Sep 28, 2008 |
Jorge, que idéia maravilhosa! Estou dentro! | | | Juliana Saul (X) Brazil Local time: 13:08 English to Portuguese + ... Ótima idéia, Jorge! | Sep 28, 2008 |
É só combinar com o pessoal, com certeza, duas coisas que a gente sempre precisa, networking e um descanso merecido! kakakaak | | | Loved the event! | Sep 28, 2008 |
Thank you Isabel and fellow Proz-nians at Sao Paulo for the wonderful event. It was great meeting you all and exchanging contacts, and the food was . . . plain fantastic! I really look forward to future meets with you and any new people to jump on board. Thanks again Isabel! | |
|
|
O encontro foi maravilhoso! | Sep 28, 2008 |
Obrigada, Isabel! A companhia estava ótima, o lugar idem! Foi uma tarde muito boa! Abraços. Rose | | | O encontro foi maravilhoso! | Sep 28, 2008 |
Parabéns, Isabel, pela escolha do local. Foi muito agradável rever os colegas. Abraços a todos! | | | Isabel Vidigal Brazil Local time: 13:08 Member (2005) English to Portuguese + ... Obrigada a todos! | Sep 28, 2008 |
Obrigada a todos por virem, e por ajudarem com suas sugestôes e perguntas! Aqueles que tiraram fotos, poderiam depois colocá-las na págiina do Powwow? Eu levei a máquina, mas fiquei falando tanto que não tirei foto nenhuma... uma vergonha! rsss. Bom final de domingo a todos! Abraço | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Sao Paulo - Brazil CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |