For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. 202 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology
| | Prerequisite | Nov 20, 2011 |
Hi Suzanne,
Unfortunately, I have missed the first session... Is it a strict prerequisite, or just strongly recommended? (i.e. can I still register for this session and the following ones?)
Thanks in advance! | | | Suzanne Deliscar Canada Local time: 00:20 Member (2009) Spanish to English + ... Please Join the Second Series | Nov 26, 2011 |
Dear Sophie,
Thank you for your message. The First Legal Webinar Series can be found in the on-demand archives. The first series is recommended, but feel free to join this second level series at any rate.
Sincerely,
Suzanne Deliscar | | | Suzanne Deliscar Canada Local time: 00:20 Member (2009) Spanish to English + ... Attention Attendees: Opportunity to Voice Expectations | Jan 8, 2012 |
Thank you to all registrants. I look forward to our webinar on January 26, 2012. This is the Second Series of Legal Terminology for New Legal Translators. I am opening up the coursepage forum to allow you to voice any expectations you may have of this second series. I am particularly interested in hearing from those who attended the First Series back in March 2011. | | | SC Nova Local time: 00:20 French to English + ... Bogged down at work | Jan 25, 2012 |
Hi,
I am looking forward to this course, but upon checking the support material for the course, it seems to be completely unrelated. Is there course material for this that will be distributed to us?
Thanks, Sn
[Edited at 2012-01-25 21:18 GMT]
[Edited at 2012-01-25 21:19 GMT] | |
|
|
Suzanne Deliscar Canada Local time: 00:20 Member (2009) Spanish to English + ... Video Recording and Handouts | Jan 26, 2012 |
Dear tradusaro,
If you have registered and paid, you should have received a link to the video recording as well as the handouts for the 201 course. Please e-mail Soledad at [email protected] if you have not yet received the materials.
The materials are related to the legal content discussed in the webinar. Please advise where you are seeing these materials, as they have yet to be sent out for the 202 course.
Si... See more Dear tradusaro,
If you have registered and paid, you should have received a link to the video recording as well as the handouts for the 201 course. Please e-mail Soledad at [email protected] if you have not yet received the materials.
The materials are related to the legal content discussed in the webinar. Please advise where you are seeing these materials, as they have yet to be sent out for the 202 course.
Sincerely,
Suzanne Deliscar ▲ Collapse | | | Barbara Gual Spain Local time: 06:20 English to Spanish + ... About the 5 courses offer | Apr 3, 2012 |
Dear Suzanne?
I have seen there is an offer for 5 of your courses. Just wanted to know if the course will be online (if so, which are the dates for each) or a video recording. Also would like to know if you also offer any material with the courses.
Kind regards,
Barbara Gual | | | Suzanne Deliscar Canada Local time: 00:20 Member (2009) Spanish to English + ... Five Course Webinar Bundle Special | Dec 12, 2012 |
Dear Barbara,
My apologies for the delay in replying. For some reason, I am not receiving notification of forum posts for these webinars. Yes, there is special bundle pricing if you buy all 5 courses in the series. This series is now available on demand, and yes, there are handouts and supplementary material provided for each course.
Suzanne Deliscar | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » 202 - Legal Terminology: Commercial Law Terminology CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Pastey | Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |