This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
tradugrace wrote:
'Composite best' was a good idea to me.
However, I have to agree with Rogier posting 'cause I've found myself in the same situation.
Thanks! In Italian? I would say the same for Japanese... so with Rogier's feedback (regarding Dutch, I assume?), that would make three "blah" evaluations.
Did anyone find that the composite best in their pair was any good?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To be continued... winners to be announced shortly...
Nov 14, 2012
Siegfried Armbruster wrote:
We are entering dangerous waters here.
I'd like to know what exactly the danger is, but for now just a quick update...
I was out for a few days for personal reasons, and since I am overseeing the contests we have not yet announced winners. We'll try to wrap things up tonight and announce tomorrow.
After that maybe we can return to this discussion. Thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Václav Pinkava United Kingdom Local time: 05:43 Czech to English + ...
"A camel is a horse designed by committee."
Jan 21, 2014
Assembling a song text translation out of best segments is completely dada.
It might be fun, of course.
Not only does a camel exist, so does a platypus.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.