¿Cuántos Euros netos son 12 Euros brutos? Thread poster: Valeria_2323 (X)
| Valeria_2323 (X) Argentina Local time: 22:23 English to Spanish
Buenas
En un aviso de una agencia de Alemania, veo que están contratando traductores por 12 Euros brutos la hora. Lo que quisiera saber es cuántos euros netos por hora se calculan aproximadamente cuando se ven avisos de trabajo de este tipo.
¿Alguien tiene alguna idea de qué porcentaje se descuenta de un sueldo bruto de 12 Euros por hora, cuando el empleador es de Alemania y la persona empleada es pr... See more Buenas
En un aviso de una agencia de Alemania, veo que están contratando traductores por 12 Euros brutos la hora. Lo que quisiera saber es cuántos euros netos por hora se calculan aproximadamente cuando se ven avisos de trabajo de este tipo.
¿Alguien tiene alguna idea de qué porcentaje se descuenta de un sueldo bruto de 12 Euros por hora, cuando el empleador es de Alemania y la persona empleada es profesional independiente y de Argentina?
Es la primera vez que me pagarán por hora, así que cualquier dato es importante Al menos, para tener una idea nada más, sé que puede variar...
Muchas gracias por las respuestas.
[Editado a las 2010-03-12 23:19 GMT]
[Editado a las 2010-03-12 23:20 GMT] ▲ Collapse | | | No tiene sentido | Mar 13, 2010 |
Si eres una profesional independiente y vas a emitir una factura a esta empresa por tu trabajo, no hay deducción alguna que ellos deban o puedan aplicar y lo que deberán pagarte son 12 euros. | | | De acuerdo con Tomás. | Mar 13, 2010 |
No se trata de un salario, así que no aplica eso de neto o bruto. Son 12 euros constantes y sonantes. Quien se encarga de pagar sus propios impuestos es el traductor, así que no veo razón para que le resten nada a su tarifa.
Esto me huele como a un truco de quien contrata para después pagar menos. En otro hilo (en inglés) están hablando de cómo hacer para que le paguen a uno después de entregar la factura, y una de las recomendaciones más importantes es confiar en la propi... See more No se trata de un salario, así que no aplica eso de neto o bruto. Son 12 euros constantes y sonantes. Quien se encarga de pagar sus propios impuestos es el traductor, así que no veo razón para que le resten nada a su tarifa.
Esto me huele como a un truco de quien contrata para después pagar menos. En otro hilo (en inglés) están hablando de cómo hacer para que le paguen a uno después de entregar la factura, y una de las recomendaciones más importantes es confiar en la propia intuición. Si el cliente no aclara esto, yo no trabajaría para él. ▲ Collapse | | | Pedir aclaración | Mar 13, 2010 |
Apoyando a Tomás, no debería haber ningún descuento. Sin embargo creo que vale la pena pedir una aclaración, ya que esta redacción abre la puerta a un sinfin de reclamos posteriores por parte del cliente. | |
|
|
P Forgas Brazil Local time: 22:23 Portuguese to Spanish + ... transferencia | Mar 13, 2010 |
tal vez se refiera a que la transferencia de fondos corre por tu cuenta, en cuyo caso tendrás que descontar lo que cobre el banco o paypal, etc.
solo pensando en voz alta y sin detenerme a pensar en el monto (que eso en Madrid se paga a la empleada del hogar, en Alemania no lo sé.)
P. | | | Cedomir Pusica Serbia Local time: 02:23 Member (2009) English to Serbian + ... Pagas impuestos de Argentina | Mar 13, 2010 |
Estoy de acuerdo con todos los comentarios de arriba. La empresa alemana ti paga 12 EUR y tu te encargas de pagar los impuestos (no sé cuando tienes que pagar como traductor independiente - por ejemplo, en Serbia yo pago 10% de todos los ingresos que vienen desde otros países). Sería mejor consultar a alguien que se ocupa de impuestos.
Un saludo | | | Sí tiene sentido: IVA y otros impuestos | Mar 13, 2010 |
Me parece entender que se habla de un anuncio general y no de una oferta concreta a un traductor concreto.
En España, yo trabajé hace años como autónomo por horas y entonces cobraba 15 euros brutos por hora.
Cuando presentaba mi factura, si había trabajado 10 horas, mi factura eran de 150 euros + 16% de IVA - 20% de retención de impuestos.
Supongo que la agencia alemana quiere decir 12 euros brutos en ese sentido general.
En el cas... See more Me parece entender que se habla de un anuncio general y no de una oferta concreta a un traductor concreto.
En España, yo trabajé hace años como autónomo por horas y entonces cobraba 15 euros brutos por hora.
Cuando presentaba mi factura, si había trabajado 10 horas, mi factura eran de 150 euros + 16% de IVA - 20% de retención de impuestos.
Supongo que la agencia alemana quiere decir 12 euros brutos en ese sentido general.
En el caso concreto, si se contratan los servicios de un traductor en Argentina, evidentemente, no se aplican ni IVA ni retenciones de impuestos pero pueden existir otros tipos de tasas o aranceles que sí sean aplicables.
Daniel
PS. Yo vivo en Alemania y una empleada del hogar o una canguro pueden cobrar entre 5 y 15 euros por hora así que realmente no es una tarifa muy alta. ▲ Collapse | | | Bruto o neto no, más bien ridículo | Mar 15, 2010 |
Daniel García wrote:
PS. Yo vivo en Alemania y una empleada del hogar o una canguro pueden cobrar entre 5 y 15 euros por hora así que realmente no es una tarifa muy alta.
Es una tarifa ridícula, como sugiere Daniel con la referencia que te brinda. Si encima vas a tener que asumir el cargo por transferencia (en caso de que ese fuera el famoso "neto"), ¿a cómo te va a resultar la hora de trabajo? No importa dónde estés, lo que vale es tu experiencia y tu capacidad; en eso deberías basarte para determinar tus tarifas. Por otra parte, ¿tienes idea de cuántas palabras te van a exigir que traduzcas por hora? Al final, ¿cuánto sería tu tarifa por palabra? | |
|
|
tarifa muy baja | Mar 17, 2010 |
Me sumo a las opiniones de que esa tarifa es muy baja. Dudo mucho de que ningún traductor freelance del país que se precie trabaje por menos del doble.
Saludos | | | Valeria_2323 (X) Argentina Local time: 22:23 English to Spanish TOPIC STARTER Gracias por responder | Mar 17, 2010 |
Hola a todos y muchas gracias por las respuestas. Parece que el trabajo es sólo para gente de España. Tal vez haya "descuentos" en el sueldo porque es con contrato... ¡Así que no me quiero imaginar el sueldo neto!
Pero ahora que lo pienso, seguramente sea algún truquito para después pagar menos, como dice Aguas de Marco. A mí también me pareció una tarifa baja para la gente que vive en España...
En fin, no sé cómo les ha ido a ustedes este año, pero yo sigo... See more Hola a todos y muchas gracias por las respuestas. Parece que el trabajo es sólo para gente de España. Tal vez haya "descuentos" en el sueldo porque es con contrato... ¡Así que no me quiero imaginar el sueldo neto!
Pero ahora que lo pienso, seguramente sea algún truquito para después pagar menos, como dice Aguas de Marco. A mí también me pareció una tarifa baja para la gente que vive en España...
En fin, no sé cómo les ha ido a ustedes este año, pero yo sigo enviando CVs y, comparado con otros años, recibo muy (pero muy) poco trabajo... ¿Estamos así muchos o sólo estoy pasando una mala racha?
[Editado a las 2010-03-17 16:29 GMT]
[Editado a las 2010-03-17 16:29 GMT] ▲ Collapse | | |
Valeria_2323 wrote:
Hola a todos y muchas gracias por las respuestas. Parece que el trabajo es sólo para gente de España. Tal vez haya "descuentos" en el sueldo porque es con contrato... ¡Así que no me quiero imaginar el sueldo neto!
Un contrato es un contrato. Normalmente incluye vacaciones, días festivos y ausencias por enfermedad. Digo yo.
En fin, no sé cómo les ha ido a ustedes este año, pero yo sigo enviando CVs y, comparado con otros años, recibo muy (pero muy) poco trabajo... ¿Estamos así muchos o sólo estoy pasando una mala racha?
[Editado a las 2010-03-17 16:29 GMT]
[Editado a las 2010-03-17 16:29 GMT]
Sí, mala racha, sobre todo para los que dependemos de ramos/clientes muy específicos. Es el mismo barco.
Para los traductores en general yo creo que ya no es una racha, sino la consecuencia lógica del desarrollo en general. Primero fueron los traductores baratos de países con una economia baja que forzaron a reducir las ganancias a los colegas de países de economía alta (o como se diga) apoyándose en internet y ahora es el propio internet el que está dejando sin trabajo a ese "boom" de traductores que se generó durante esta fiebre del oro llamada globalización.
Saludos
Fernando
[Edited at 2010-03-17 21:30 GMT] | | |
Valeria_2323 wrote:
Hola a todos y muchas gracias por las respuestas. Parece que el trabajo es sólo para gente de España. Tal vez haya "descuentos" en el sueldo porque es con contrato... ¡Así que no me quiero imaginar el sueldo neto!
Un contrato es un contrato. Normalmente incluye vacaciones, días festivos y ausencias por enfermedad. Digo yo.
En fin, no sé cómo les ha ido a ustedes este año, pero yo sigo enviando CVs y, comparado con otros años, recibo muy (pero muy) poco trabajo... ¿Estamos así muchos o sólo estoy pasando una mala racha?
[Editado a las 2010-03-17 16:29 GMT]
[Editado a las 2010-03-17 16:29 GMT]
Sí, mala racha, sobre todo para los que dependemos de ramos/clientes muy específicos. Es el mismo barco.
Para los traductores en general yo creo que ya no es una racha, sino la consecuencia lógica del desarrollo en general. Primero fueron los traductores baratos de países con una economia baja que dejaron, o forzaron a reducir las ganancias, a los colegas de países de economía alta (o como se diga) gracias a internet y ahora es el propio internet el que está dejando sin trabajo a ese "boom" de traductores que se generó durante esta fiebre del oro llamada globalización.
Saludos
Fernando
| | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¿Cuántos Euros netos son 12 Euros brutos? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |