This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Daniel Grau Argentina Member (2008) English to Spanish
Jan 25, 2012
Esta es una fotografía que tomé de la puerta de emergencia de un avión de pasajeros argentino con capacidad para unas cien personas, recientemente fabricado en Brasil. ¿Es concebible que el avión aterrice de emergencia y los pasajeros traten infructuosamente de abrir la puerta "tirando la manija hacia adentro"? (No es lo que dice el inglés).
Esta otra reviste importancia relativamente menor: el fax de esta empresa podría prenderse fuego en casa del usuario. Al tratar de averiguar si mi fax tiene alguna chance de incendiarse, registro mi número de serie (inválido) y recibo este mensaje que me deja más tranquilo con respecto a la responsabilidad empresaria:
[Edited at 2012-01-25 21:28 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Susanna Martoni Italy Local time: 01:17 Member (2009) Spanish to Italian + ...
Daniel
Jan 25, 2012
no se ven las fotos (por lo menos, yo no las veo).
Ciao
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Daniel, entiendo que volaste en ese aparato. Si fue así, te animo encarecidamente a escribir una carta a la compañía explicando el defecto y la posibilidad de que provoque una degracia grave en cualquier situación de aterrizaje forzoso.
Si no responden en un plazo razonable, yo iría con la misma carta a las autoridades de aviación del país denunciando el caso. Quizá multen a la compañía y comprendan la importancia de tener traducciones correctas en las aeronaves.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.