This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hola,
El caso es que necesito enviar unas escrituras de constitución de una empresa a Estados Unidos.
Primero voy a hacer la apostilla y después la traducción.
La empresa que me lo solicita, en principio sólo me ha pedido una traducción. Nada me ha dicho de una traducción jurada, pero por si acaso, se me ha ocurrido y me pregunto si sería posible traducir todo el documento, y hacer solo la traducción jurada de 3 o 4 páginas donde viene mi nombre y el cid
Hola,
El caso es que necesito enviar unas escrituras de constitución de una empresa a Estados Unidos.
Primero voy a hacer la apostilla y después la traducción.
La empresa que me lo solicita, en principio sólo me ha pedido una traducción. Nada me ha dicho de una traducción jurada, pero por si acaso, se me ha ocurrido y me pregunto si sería posible traducir todo el documento, y hacer solo la traducción jurada de 3 o 4 páginas donde viene mi nombre y el cid
¿Sería esto posible?
En tal caso, ¿cuanto me podría costar este documento que son 50 páginas?
Si solo te piden unas páginas y no otras, en principio no parece que las quieran juradas (por el momento).
Pero sí se puede hacer una traducción jurada de un documento incompleto: basta con que el traductor indique que solo traduce una parte del mismo.
En cuanto a las tarifas, los profesionales de la traducción jurada son profesionales liberales, con lo cual cada uno establece las tarifas que desea (por palabra o por página).
Si solo te piden unas páginas y no otras, en principio no parece que las quieran juradas (por el momento).
Pero sí se puede hacer una traducción jurada de un documento incompleto: basta con que el traductor indique que solo traduce una parte del mismo.
En cuanto a las tarifas, los profesionales de la traducción jurada son profesionales liberales, con lo cual cada uno establece las tarifas que desea (por palabra o por página).
Según lo que nos dices, yo esperaría una factura de unos 1000 euros (dependiendo de cómo estén de "repletas" esas 50 páginas y de las tarifas de tu traductor jurado.
Tienes que ver cuántas palabras hay en el documento. Una traducción del español al inglés no jurada de calidad te saldría "a partir de" 0.07 € por palabra.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free