This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Estela Hernández Spain Local time: 14:41 Catalan to Spanish + ...
Jan 4, 2024
Hola:
Hace poco que me he dado de alta como traductora autónoma. De acuerdo con la Agencia Tributaria, la actividad que voy a realizar en España pertenece al epígrafe 849.3 "Servicios de traducción y similares".
No encuentro demasiada información sobre qué incluye ese "y similares". ¿Quedarían incluidas las clases particulares de idiomas al entenderse como "servicios lingüísticos"? ¿Y la redacción de textos?
¡Gracias!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 14:41 Member (2003) French to Italian + ...
yo tengo 2 epigrafes
Jan 5, 2024
traductor y clases de idiomas, busco si es otra epigrafe y te digo
Feliz 2024
[Edited at 2024-01-05 14:44 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 14:41 Member (2003) French to Italian + ...
mis epigrafes
Jan 5, 2024
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Helena Chavarria Spain Local time: 14:41 Member (2011) Spanish to English + ...
Yo también tengo dos epígrafes.
Jan 5, 2024
774 - Traductores e intérpretes
933.9 - Otras actividades de enseñanza, tales como idiomas, corte y confección, mecanografía, taquigrafía, preparación de exámenes y oposiciones y similares, no contemplados en otros epígrafes.
De vez en cuando doy clases de inglés en una empresa y están exentas de IVA.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.