This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
When I want to split a line with Aegisub using the "split line at cursor", the end of the line goes on top of the beginning… Tried to find a solution on the net but haven't found anything…
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Max Deryagin Russian Federation Local time: 07:26 English to Russian
Strange
Feb 5, 2015
bernade wrote:
When I want to split a line with Aegisub using the "split line at cursor", the end of the line goes on top of the beginning… Tried to find a solution on the net but haven't found anything…
It works the other way on my side. This is strange.
The only thing I can think of that you can do is as follows:
1. Go to View → Options → Hotkeys
2. Click "Subtitle Grid"
3. Click the "New" button
4. Create a new hotkey for the "grid/swap" command
5. Use this hotkey whenever you need to swap two lines (you need to select them on the grid first)
Hope this helps.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andriy Bublikov Ukraine Local time: 04:26 French to Russian + ...
Select the line you want to split .
Keep your cursor near the place where you want it to be split in the edit box on top .
Right click and in the dialogue box that opens select split lines at cursor (Preserve times ) or split lines at cursor (estimate times ) ,the lines would get split up correctly . Then make changes in the timing if needed .
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.