Why American English Depends on Slangs?
Tópico cartaz: BABANA
BABANA
BABANA
urdu para inglês
Nov 7, 2007

Assalam o Alaikum,

Brothers and Sisters, can i know that,
Why Americans use Slangs in thier day to day life?
Grammeticly its correct or not?
I hope that some discussion will be share, here from
other members, who are thinking about it, also.

Thank you
ALLAH Hafiz.


 
abufaraz
abufaraz
Paquistão
Local time: 21:02
inglês para urdu
+ ...
Language and Culture Nov 12, 2007

Wa allaikum us Salam !!

The dictionary meanings of the word 'Slang' are as under:

" A kind of language occurring chiefly in casual and playful speech, made up typically of short-lived coinages and figures of speech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness, humor, irreverence, or other effect. "

Now, in my opinion, the use of slangs in the day to day conversation is very much related to the culture and the norms and mores of a
... See more
Wa allaikum us Salam !!

The dictionary meanings of the word 'Slang' are as under:

" A kind of language occurring chiefly in casual and playful speech, made up typically of short-lived coinages and figures of speech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness, humor, irreverence, or other effect. "

Now, in my opinion, the use of slangs in the day to day conversation is very much related to the culture and the norms and mores of a particular society. American society, as you know, is a multicultural society having such ethics of life which are altogether different from us - the people living in the East. The commonly spoken English language over there does not follow any precise grammatical rules also, owing to multi ethnic population. It is quite different from the language spoken in England.

In Urdu too, the literary language is different from the common language spoken in our daily lives. In ancient Urdu
(and in some situations still), there are two styles for spoken Urdu 'Dhelvi' and 'Lakhnavi'. Leaving both aside, there was another style in Delhi called 'karkhandari' which consisted of too many slangs. Apart from this 'Slanged Urdu' is much common in densely populated cosmopolitan cities like Karachi, Bombay, Delhi and Lahore like English slangs are more common in New York, London, Chicago, Los angles etc.

I short, you can't get rid of slangs during the use of any day to day language.
Collapse


 
BABANA
BABANA
urdu para inglês
CRIADOR(A) DO TÓPICO
اَبُو ریاض بھائی جان Dec 2, 2007

السلٌامُ عَلیکُم

شُکریہ! بھائی جان، آپ نے روز مرہ زندگی میں
انگریزی سمیت اُردُو زُبان میں موجُود مہملات کے
بارے میں تفصیل سے آگاھی دی۔

آپ نے درست فرمایا کہ اِس رائج صُورتِ حال کو
مدٌِ نظر رکھنا ھی ھوگا۔
بِالخُصوص، امریکہ میں مُقیم ھونے کی صُورت میں
زُبان کی مذکُورہ حالت کا سامنا کرنا ھوگا۔

اللہ پاک آپ کو سلامت رکھے۔ آمین ربٌ اُلعالمین!


 


Não há um moderador designado especificamente para este fórum.
Para reportar violações às regras do site ou para obter ajuda, favor contatar a equipe do site »


Why American English Depends on Slangs?


Translation news in Paquistão





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »