Jul 12, 2005 13:01
18 yrs ago
English term

blend

Non-PRO English to French Other Cooking / Culinary pub pour une cuv�e
pou un vin. C'est bien un mélange?
Proposed translations (French)
4 +10 assemblage

Proposed translations

+10
1 min
Selected

assemblage

-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-12 13:07:13 GMT)
--------------------------------------------------

Blend, cuvée et assemblage peuvent être utilisés dans le langage actuel pour désigner la même chose, à savoir un vin composé de vins de base dont les cépages et la provenance sont variés.

http://www.vinum.info/fr/detalle_pregunta.jsp?id=1286

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-07-12 13:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

L\'usage du terme \"blend\" est déconseillé.
Peer comment(s):

agree Stéphane Le Faou
7 mins
agree Orianne Gogo-Mulot
7 mins
agree Joëlle Rouxel - Billiaert
9 mins
agree Carole Paquis : oui
10 mins
agree df49f (X) : ou aussi cuvée, selon le texte/contexte
12 mins
agree marie-christine périé
5 hrs
agree DocteurPC : on assemble du vin? ça fait bizarre, non? on assemble une tarte, ou une boîte, mais du vin?
8 hrs
agree Claudia Iglesias
10 hrs
agree writeaway : question posée une deuxième fois un peu plus tard http://www.proz.com/kudoz/1088945
18 hrs
agree chinesetrans
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search