Jul 16, 2005 17:23
18 yrs ago
French term

pharmacien d'établissement

Non-PRO French to English Law/Patents Law: Contract(s)
Also "investigateur d'etablissement" in contract for a
medical trail. Puzzled about "d'etablissement". Special
class of "pharmacien"?
Proposed translations (English)
5 +5 in-house pharmacist
4 +1 institutional pharmacist
4 Dispensing chemist (UK)
Change log

Jul 16, 2005 18:09: JCEC changed "Term asked" from "pharmacien d\'etablissement" to "pharmacien d\'�tablissement"

Proposed translations

+5
9 mins
French term (edited): pharmacien d'etablissement
Selected

in-house pharmacist

that works for an institution..like a hospital

etablissement public: a kind of institution in France

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2005-07-16 18:11:39 GMT)
--------------------------------------------------

though here it is not necessarily publique..it means one that works for the hospital or other care facility...

there\'s another way to say it: care facility pharmacest
Peer comment(s):

agree AbdulHameed Al Hadidi : We also have the same sytem as in-house doctor.
4 mins
agree suezen
10 mins
agree Aisha Maniar
14 mins
agree Martine Brault
33 mins
agree JCEC
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!M.A. "
+1
13 mins
French term (edited): pharmacien d'etablissement

institutional pharmacist

Declined
Additionally, the hospital or institutional pharmacist: ...

http://www.pharmadu.net/bps/branchesofpharmacy.htm
Peer comment(s):

agree df49f (X)
5 hrs
Something went wrong...
1 hr
French term (edited): pharmacien d'�tablissement

Dispensing chemist (UK)

This is British and it will probably be in a hospital as per your second term but only your text will clarify this (or your client).
Not to be confused with in-house translator.
Peer comment(s):

neutral JCEC : dispensing chemist = pharmacien
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search