Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Print shop
French translation:
imprimerie minute/maison ou boutique d'impression rapide/instantannée
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Feb 21, 2006 15:30
18 yrs ago
1 viewer *
English term
Print shop
English to French
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Bonjour, je recherche une traduction bien française pour print/copy shop. Il s'agit de faire la différence entre l'imprimerie/l'atelier d'impresion offset/numérique (avec de grosse machines industrielles et des techniciens en bleu de travail) et la "print/copy shop" que l'on trouve à chaque coin de rue dans les quartiers universitaires et qui contiennent des photocopieurs, des imprimantes et des ordinateurs.
Merci !
Merci !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+9
10 mins
Selected
imprimerie minute/maison ou boutique d'impression rapide/instantannée
Voir EuroDicAutom + Google.
J'aime bien "imprimerie minute".
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-02-21 15:45:50 GMT)
--------------------------------------------------
On parle aussi de BOUTIQUE DE PHOTOCOPIES.
J'aime bien "imprimerie minute".
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-02-21 15:45:50 GMT)
--------------------------------------------------
On parle aussi de BOUTIQUE DE PHOTOCOPIES.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Christine, j'ai choisi "imprimerie minute" au final."
4 mins
atelier d'imprimerie
suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 17:04:28 GMT)
--------------------------------------------------
Eh oui, j'ai bien vu ça! cf. mon « agree » à la réponse de Dusty!
« grands chevaux », c'était pour mettre un peu de piquant!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-21 17:04:28 GMT)
--------------------------------------------------
Eh oui, j'ai bien vu ça! cf. mon « agree » à la réponse de Dusty!
« grands chevaux », c'était pour mettre un peu de piquant!
Peer comment(s):
neutral |
PFB (X)
: Au Canada, peut-괲e, mais certainement pas en France. La question fait bien la diff鲥nce entre l'atelier et le magasin.// Des grands chevaux, où ça?
8 mins
|
Monsieur Philippe « ne montez pas sur vos grands chevaux », n'avez-vous pas vu mon « agree » à la réponse de Dusty.
|
+1
15 hrs
centre d'impression/centre de photocopie
du moins, c'est comme ça qu'on les appellent ici. L'autre étant simplement une imprimerie.
15 hrs
magasin de reprographie
RE-POSTED ANSWER TO CORRECT SPELLING MISTAKE!
Is what Robert & Collins suggest as a translation for 'copy shop'
Peer comments on original answer:
agree Christine Cramay: Oui, ou "boutique de reprographie".
-> Merci, Christine ! J'hésitais... aussi 'bureau', tout en sachant que cela peut être un faux ami; mais même en FR, on parle de 'bureau services'
agree Huguette Matte: Oui, mais reprographie
[corrected!]
Is what Robert & Collins suggest as a translation for 'copy shop'
Peer comments on original answer:
agree Christine Cramay: Oui, ou "boutique de reprographie".
-> Merci, Christine ! J'hésitais... aussi 'bureau', tout en sachant que cela peut être un faux ami; mais même en FR, on parle de 'bureau services'
agree Huguette Matte: Oui, mais reprographie
[corrected!]
Something went wrong...