Glossary entry

English term or phrase:

any known or suspected compromise

French translation:

toute compromission connue ou soupçonnée

Added to glossary by DocteurPC
Aug 7, 2006 02:15
17 yrs ago
English term

any known or suspected compromise

English to French Law/Patents IT (Information Technology) agreement car dealership program
Dealer is responsible for all activity on Authorized Users logon Ids and must immediately report to Headquarters any known or suspected compromise of Dealer's Authorized Users' Ids

pour le moment, j'ai :
Le concessionnaire est responsable de toutes les activités de ses utilisateurs autorisés et doit immédiatement aviser le siège social de toute activité compromettante connue ou suspectée, de ses identités autorisées.

je suis plus ou moins heureuse de cette tournure de phrase - des idées? des suggestions?
Proposed translations (French)
4 +1 toute compromission connue ou soupçonnée

Discussion

JCEC Aug 7, 2006:
C'est un terme de base en informatique et il n'y a rien de laid à utiliser le terme exact. Par contre le reste de la traduction a peu de rapport avec l'original... :-(
DocteurPC (asker) Aug 7, 2006:
mais c'est tellement laid comme mot, compromission! (je sais, on ne traduit pas "la beauté" dans un texte légal... mais...)

Proposed translations

+1
44 mins
Selected

toute compromission connue ou soupçonnée

-

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-08-07 23:46:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

NOTE : L'expression "all activity on Authorized Users logon Ids" ne veut pas dire "toutes les activités de ses utilisateurs autorisés" mais "toute utilisation des codes d'identification des utilisateurs autorisés". Autrement dit, le concessionnaire est responsable de toute utilisation des codes par une tierce partie, ce qui n'est pas du tout la même chose ! Et d'où l'obligation de signaler toute compromission...
Peer comment(s):

agree Linguasphere
12 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "je déteste quand même ce mot... et le reste du texte est parfait, avec le reste du paragraphe (que j'ai fait sauter pour la question;-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search