This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 8, 2007 19:40
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Just bring more of yourself into your job and you'll be successful
English to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
le magicien d'Oz
Quelqu'un connaît-il la traduction "officielle" de cette réplique de la gentille sorcière (soit dans le bouquin, soit dans un des films)
Proposed translations
(French)
Proposed translations
5 hrs
Engagez-vous davantage dans votre travail et vous réussirez !
Je ne trouve pas de version officielle. Celle-ci est ma modeste inspiration du moment.
ALT. :
>> Participez PLEINEMENT dans votre travail/dans vos activités pour en récolter du succès.
>> Soyez plus actif/active - soyez proactif/ve et vous aurez la clé de votre réussite..
HTH!
ALT. :
>> Participez PLEINEMENT dans votre travail/dans vos activités pour en récolter du succès.
>> Soyez plus actif/active - soyez proactif/ve et vous aurez la clé de votre réussite..
HTH!
10 hrs
Mettez-y un peu plus de vous-même...
...Y mettre du sien ...
13 hrs
mets-y du tien et tu y arriveras
Je n'ai pas non plus de version officielle sous la main, mais si je me souviens bien, la sorcière devrait tutoyer la petite fille et lui parler de manière informelle; mais, c'est sous tout réserve, à vérifier.
+1
17 hrs
Mets y tout ton coeur et la reussite est au bout du chemin ( yellow brick road !!!! )
à la 2em personne du singulier, absolument !!!
Discussion
http://perso.orange.fr/softmusic/index_fichiers/LeTexte.htm